1. | BUDNY.1574 | A drudzy mówili: niechaj, ujrzym jeśli przyjdzie Heliasz wybawić go. |
2. | WUJEK.1923 | Lecz drudzy mówili: Zaniechaj, patrzajmy, jeźli przyjdzie Eliasz, aby go wybawił. |
3. | RAKOW.NT | A drudzy mówili: Zaniechaj, patrzajmy jeśli przyjdzie Eliasz aby go zachował. |
4. | GDAŃSKA.1881 | A drudzy mówili: Zaniechaj; patrzajmy, jeźli przyjdzie Elijasz, aby go wybawił. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Lecz inni mówili: Przestań, zobaczmy, czy przyjdzie Eliasz, aby go wybawić. |
6. | SOŁOWEYCZYK.MAT | Lecz drudzy mówili: Zaniechaj, patrzajmy, jeśli przyjdzie Eliasz, aby go wybawił. |
7. | SZCZEPAŃSKI | Natomiast inni mówili: Poczekaj! Obaczmy, czy przyjdzie Eliasz, by Go wybawić. |
8. | MARIAWICI | Lecz drudzy mówili: Zaniechaj, patrzajmy, czy przyjdzie Eliasz, aby go wybawił. |
9. | GRZYM1936 | Inni mu mówili: Poczekaj; zobaczymy, czy też Eljasz przyjdzie go wybawić. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | Inni zaś mówili: Zaniechaj, patrzmyż, czy przybędzie Eliasz, aby go wybawić. |
11. | DĄBR.GR.1961 | Inni zaś mówili: Zaniechaj, patrzmy, czy przybędzie Eliasz, aby go wybawić. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | Lecz inni mówili: Zostaw! Popatrzmy, czy nadejdzie Eliasz, aby go wybawić. |
13. | BRYTYJKA | A inni mówili: Poczekaj, zobaczymy, czy Eliasz przyjdzie, aby go wyratować. |
14. | POZNAŃSKA | A pozostali mówili: - Poczekaj, zobaczymy, czy Eliasz przyjdzie Go wybawić. |
15. | WARSZ.PRASKA | A inni wołali: Poczekaj, zobaczymy, czy przyjdzie Eliasz, żeby Go wybawić? |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A drudzy mówili: Zdejmij, patrzmy czy Eliasz nadchodzi, aby go uratować. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Pozostali chcieli go powstrzymać: Przestań - mówili - zobaczymy, czy Eliasz przyjdzie Go uratować. |
18. | TOR.PRZ. | A pozostali mówili: Przestań, zobaczymy, czy przyjdzie Eliasz, aby Go wybawić. |