1. | BUDNY.1574 | A Jezus rzekł im: Patrzcie a pilnujcie się od kwasu Faryzeuszów i Saduceuszów. |
2. | WUJEK.1923 | Który im rzekł: Patrzcie, a strzeżcie się kwasu Pharyzeuszów i Sadduceuszów. |
3. | RAKOW.NT | A Jezus rzekł im: Baczcie i strzeżcie się od kwasu Faryzeuszów i Sadukieuszów. |
4. | GDAŃSKA.1881 | I rzekł im Jezus: Patrzcie, a strzeżcie się kwasu Faryzeuszów i Saduceuszów. |
5. | GDAŃSKA.2017 | I powiedział im Jezus: Uważajcie i strzeżcie się zakwasu faryzeuszy i saduceuszy. |
6. | SOŁOWEYCZYK.MAT | A on im rzekł: Patrzcie, a strzeżcie się kwasu Faryzeuszów i Sadduceuszów. |
7. | SZCZEPAŃSKI | <Jezus zaś> powiedział im: Wystrzegajcie się pilnie kwasu faryzeuszów i saduceuszów. |
8. | MARIAWICI | Rzekł im Jezus: Patrzcie pilnie, a strzeżcie się kwasu Faryzeuszów i Saduceuszów. |
9. | GRZYM1936 | A Jezus im tak rzecze: Uważajcie a strzeżcie się kwasu faryzeuszów i saduceuszów. |
10. | DĄBR.WUL.1973 | I powiedział im: Baczcie, a strzeżcie się kwasu faryzeuszów i saduceuszów. |
11. | DĄBR.GR.1961 | I powiedział im Jezus: Baczcie, a strzeżcie się kwasu faryzeuszów i saduceuszów. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | Jezus rzekł do nich: Uważajcie i strzeżcie się kwasu faryzeuszów i saduceuszów! |
13. | BRYTYJKA | A Jezus rzekł im: Miejcie się na baczności i strzeżcie się kwasu faryzeuszów i saduceuszów! |
14. | POZNAŃSKA | A Jezus im powiedział: - Strzeżcie się pilnie kwasu faryzeuszów i saduceuszów. |
15. | WARSZ.PRASKA | Powiedział im tedy Jezus: Uważajcie, strzeżcie się kwasu faryzeuszów i saduceuszów. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś Jezus im powiedział: Dostrzegajcie oraz strzeżcie się kwasu faryzeuszów i saduceuszów. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jezus właśnie mówił: Uważajcie, strzeżcie się zakwasu faryzeuszów i saduceuszów! |
18. | TOR.PRZ. | A Jezus powiedział im: „Patrzcie i zwróćcie uwagę na zakwas faryzeuszów i saduceuszów.” |