1. | ZOFII.UWSP.IJP | „Przykaży synom israelskim a rzeczy k nim: „Gdyż przedziecie Jordan a wnidziecie w ziemię kanaańską, |
2. | WUJEK.1923 | Przykaż synom Izraelowym a mów do nich: Gdy się przeprawicie przez Jordan, wszedłszy do ziemie Chananejskiéj, |
3. | GDAŃSKA.1881 | Mów do synów Izraelskich, a powiedz im: Gdy przejdziecie za Jordan do ziemi Chananejskiej, |
4. | GDAŃSKA.2017 | Przemów do synów Izraela i powiedz im: Gdy przeprawicie się przez Jordan do ziemi Kanaan; |
5. | CYLKOW | "Oświadcz synom Israela, a powiedz im: Gdy przeprawicie się za Jarden do ziemi Kanaan; |
6. | KRUSZYŃSKI | "Przemów do synów Izraelowych i powiedz im: Gdy przejdziecie przez Jordan i wejdziecie do ziemi Kanaan, |
7. | MIESES | „Rzeknij do Synów Izraela i powiedz im: „Skoro, zaprawdę! wy przeprawicie się przez Jordan do Kraju Kanaanejskiego, – |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | To powiedz Izraelitom: Gdy przejdziecie przez Jordan do ziemi Kanaan, |
9. | BRYTYJKA | Przemów do synów izraelskich i powiedz im: Gdy przeprawicie się przez Jordan do ziemi kanaanejskiej, |
10. | POZNAŃSKA | - Oznajmij to synom Izraela: Gdy przeprawicie się za Jordan do ziemi Kanaan, |
11. | WARSZ.PRASKA | Powiedz synom Izraela: Gdy przeprawicie się przez Jordan i wkroczycie już do ziemi kananejskiej, |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Oświadcz synom Israela i im powiedz: Gdy przeprawicie się za Jarden, do ziemi Kanaan, |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Przekaż synom Izraela: Gdy przeprawicie się przez Jordan do ziemi Kanaan, |