1. | ZOFII.UWSP.IJP | Pan Bog wywiodł ji z Ejipta, czyjaż siła przyrownawa się jenorożcowi. |
2. | WUJEK.1923 | Bóg wywiódł z Egiptu, którego moc podobna jest rynocerotowi. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Bóg wywiódł je z Egiptu, mocą jednorożcową był mu. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Bóg wyprowadził ich z Egiptu, jego moc jest jak u jednorożca. |
5. | CYLKOW | Pan wywiódł ich z Micraim - niby siła bawołu On u niego! |
6. | KRUSZYŃSKI | Bóg wyprowadził ich z Egiptu, jego siła jako jednorożca. |
7. | MIESES | Wszechmocny, który wywiódł ich [na wolność] z Egiptu, – [niejako] moc bawołu ma. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Bóg, który z Egiptu ich wywiódł, jest dla nich jakby rogamis bawołu. |
9. | BRYTYJKA | Bóg, który ich wyprowadził z Egiptu, Jest dla nich rogami bawołu. |
10. | POZNAŃSKA | Bóg, który ich wywiódł z Egiptu, jest dla nich niby rogi bawołu. |
11. | WARSZ.PRASKA | Sam Bóg wyprowadził ich z Egiptu, a Jego moc jest dla nich jak siła bawołu. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Pan wyprowadził ich z Micraim; On jest u niego niby siła bawołu. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Bóg, ich wybawca z Egiptu, jest mu jak rogi bawołu! |