1. | ZOFII.UWSP.IJP | A wyszedwszy odtąd, stany są rozbili synowie israelszczy w polu moabitskiem, gdzież za Jordanem Jerycho ustawiono jest. |
2. | WUJEK.1923 | I ruszywszy się stanęli obozem na polach Moab, gdzie za Jordanem Jerycho leży. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Stamtąd ruszyli się synowie Izraelscy, i położyli się obozem na polach Moabskich, z tej strony Jordanu przeciw Jerychowi. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Potem synowie Izraela wyruszyli i rozbili obóz na równinach Moabu, z tej strony Jordanu naprzeciw Jerycha. |
5. | CYLKOW | I wyruszyli synowie Israela, i stanęli obozem w stepach Moabu, z tej strony Jardenu Jerychońskiego. |
6. | KRUSZYŃSKI | Synowie Izraelowi odeszli i rozłożyli się obozem na równinach Moabu, za Jordanem naprzeciwko Jerycha. |
7. | MIESES | Synowie Izraela wyruszyli [potem] i rozłożyli się obozem na stepach Moabu po tamtej [wschodniej] stronie Jordanu [Nad]jerychońskiego [Jěrēchō]. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Potem Izraelici ruszyli dalej i rozbili namioty na stepach Moabu po drugiej stronie Jordanu, naprzeciw Jerycha. |
9. | BRYTYJKA | Następnie synowie izraelscy wyruszyli i rozłożyli się obozem na stepach Moabu z tamtej strony Jordanu naprzeciw Jerycha. |
10. | POZNAŃSKA | Potem wyruszyli Izraelici dalej i stanęli obozem w stepach Moabu za Jordanem, naprzeciw Jerycha. |
11. | WARSZ.PRASKA | Następnie ruszyli synowie Izraela w dalszą drogę i rozbili swoje namioty na równinie Moabu, z drugiej strony Jordanu, naprzeciw Jerycha. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Potem synowie Israela wyruszyli i stanęli obozem na stepach Moabu, od strony Jardenu jerychońskiego. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Następnie Izraelici wyruszyli i rozłożyli się obozem na stepach Moabu, po tamtej stronie Jordanu, naprzeciw Jerycha. |