Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | gdyżby zbił taką wiel[s]kość jako jednego człowieka, a rzekliby: | 2. | WUJEK.1923 | Żeś pobił takie mnóstwo jako człowieka jednego, i rzekliby: | 3. | GDAŃSKA.1881 | Gdybyś tedy pobił lud ten wszystek aż do jednego, rzekliby poganie, którzy o twej sławie słychali, mówiąc: | 4. | GDAŃSKA.2017 | Gdybyś więc zabił ten lud jak jednego człowieka, to narody, które słyszały o twojej sławie, mówiłyby tak: | 5. | CYLKOW | Gdybyś tedy zgładził ten lud aż do jednego, - rzekłyby narody, które słyszały o sławie Twojej, mówiąc: | 6. | KRUSZYŃSKI | Jeżeli sprawisz, że umrze ten naród jako jeden człowiek, narody, które słyszały, co się mówi o Tobie, powiedzą: | 7. | MIESES | jeśli zatem Ty zabijesz lud ten, jak jednego człeka, – będą mówić [też] ludy te, które o sławie Twej słyszały, mówiąc: | 8. | TYSIĄCL.WYD5 | Gdy więc ten naród wybijesz do ostatniego męża, narody, które o tym posłyszą, powiedzą o Tobie: | 9. | BRYTYJKA | Jeżeli tedy zabijesz ten lud jak jednego męża, to narody, które słyszały wieść o tobie, będą mówić: | 10. | POZNAŃSKA | Gdybyś więc miał wygubić ten lud do ostatniego męża, wtedy narody, które słyszały wieści o Tobie, będą mówiły: | 11. | WARSZ.PRASKA | Jeżeli wytracisz ten lud co do jednego, to narody, które o Tobie słyszały, powiedzą: | 12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc gdybyś zgładził ten lud co do jednego, to narody, które słyszały o Twojej sławie powiedzą, mówiąc: | 13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jeśli więc wygubisz ten lud do ostatniego człowieka, to narody, które słyszały wieść o Tobie, stwierdzą: |
|