1. | ZOFII.UWSP.IJP | Dusza, ktoraż się pochyli ku czarownikom i ku guślnikom a nieczyścić będzie s nimi, ustawię oblicze ❬swoje❭ przeciw jej a zabiję ją z pośrzodku luda jego. |
2. | WUJEK.1923 | Dusza, któraby się skłoniła do czarowników, i wieszczków, i cudzołożyłaby z nimi, postawię twarz moję przeciw jéj, i wygładzę ją z pośród ludu jéj. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Człowiek, który by się udał do czarowników, i do wieszczków, aby cudzołożył idąc za nimi, postawię twarz swoję rozgniewaną przeciwko niemu, i wytracę go z pośrodku ludu jego. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Przeciwko człowiekowi, który zwróci się do czarowników i wróżbitów, by cudzołożyć za ich przykładem, zwrócę swoje oblicze i wyłączę go spośród jego ludu. |
5. | CYLKOW | Osoba téż, któraby się zwróciła do zażegnywaczy i znachorów, aby uganiać się za nimi, - zwrócę Ja gniewne oblicze Moje na osobę tę i wytrącę ją z pośród ludu jej. |
6. | KRUSZYŃSKI | Jeśli ktokolwiek zwróci się do wywoływaczy duchów i do przepowiadaczy, aby za nimi uprawiać prostytucję, ja zwrócę moją twarz przeciwko niemu i wykreślę go z pośród ludu jego. |
7. | MIESES | Jeżeli osoba będzie się zwracała do guślarzy, albo do wróżbitów, sprzeniewierzając się z nimi, – Ja zwrócę się przeciwko tej osobie i wytracę ją z pośród ludu jej. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Także przeciwko każdemu, kto się zwróci do wywołujących duchy albo do wróżbitów, aby uprawiać z nimi nierząd, zwrócę oblicze i wyłączę go spośród jego ludu. |
9. | BRYTYJKA | Kto zaś zwróci się do wywoływaczy duchów i do wróżbitów, by naśladować ich w cudzołóstwie, to zwrócę swoje oblicze przeciwko takiemu i wytracę go spośród jego ludu. |
10. | POZNAŃSKA | Zwrócę się także przeciw temu, kto poszukuje rady u wywołujących duchy i u jasnowidzów dopuszczając się przeniewierstwa z nimi: wyłączę go z jego ludu. |
11. | WARSZ.PRASKA | Przeciwko każdemu, kto by zwracał się po radę do tych, co wywołują duchy albo wróżą, uprawiając w ten sposób nierząd, Ja zwrócę moje oblicze i wyłączę go spośród jego ludu. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Także na osobę, która zwróciła się do czarownika i wiedzącego, aby się za nimi uganiać Ja zwrócę Moje gniewne oblicze na tą osobę i wytracę ją spośród jej ludu. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Przeciwstawię się również każdemu, kto zwróci się do wywoływaczy duchów albo do wróżbitów, by za ich przykładem dopuszczać się nierządu. Wszystkie takie osoby usunę spośród ich ludu. |