Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Każdy człowiek z domu Izraelowego, jeźli zabije wołu albo owcę, albo kozę w obozie albo za obozem, | 2. | GDAŃSKA.1881 | Ktobykolwiek z domu Izraelskiego zabił wołu, albo owcę, albo kozę w obozie, albo kto by zabił za obozem, | 3. | GDAŃSKA.2017 | Ktokolwiek z domu Izraela zabije wołu, owcę albo kozę w obozie lub zabije je poza obozem; | 4. | CYLKOW | Jeżeliby ktokolwiek z domu Israela zarznął wołu, albo owcę, albo kozę w obozie, albo jeżeliby zarznął po za obozem, - | 5. | KRUSZYŃSKI | Każdy człowiek z domu Izraelowego, któryby zarznął ciołka, barana, albo kozła w obozie, albo poza obozem, | 6. | MIESES | „Każdykolwiek z Domu Izraela, który zarżnie wołu, owcę, albo kozę w obozie, alboteż zarżnie poza obozem, | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Jeżeli ktoś z domu Izraela zabija cielca albo owcę, albo kozę w obrębie obozu lub poza obozem, | 8. | BRYTYJKA | Każdemu, kto z domu izraelskiego zarżnie wołu albo owcę, albo kozę w obozie, albo poza obozem, | 9. | POZNAŃSKA | Jeśli któryś z Izraelitów zabije wołu, owcę czy kozę - w obozie albo poza obozem - | 10. | WARSZ.PRASKA | Jeżeli ktoś spośród synów Izraela zabije cielca, owcę albo kozę – obojętnie, czy w obozie, czy poza obozem – | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jeśli ktokolwiek z domu Israela zarżnął byka, albo owcę, albo kozę czy to zarżnął w obozie, czy poza obozem | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jeśli ktokolwiek z domu Izraela zabije cielca, owcę albo kozę, w obozie lub poza obozem, |
|