Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | A iż rozkazał, aby zostawiono pień korzenia jego, to jest drzewa, królestwo twoje dostanie się tobie, gdy poznasz, że władza jest niebieska. | 2. | GDAŃSKA.1881 | A iż rozkazano zostawić pień i z korzeniem onego drzewa, znaczy, że królestwo twoje tobie zostanie, gdy poznasz, że niebiosa panują. | 3. | GDAŃSKA.2017 | A to, że rozkazano zostawić pień korzeni tego drzewa, oznacza, że twoje królestwo zostanie przy tobie, gdy poznasz, że niebiosa sprawują władzę. | 4. | TYSIĄCL.WYD1 | (4:23) A że rozkazano pozostawić nasadę korzeni drzewa: królestwo będzie zachowane dla ciebie, jak tylko poznasz, że Niebiosa są władcą. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | (4:23) To zaś, że wydano polecenie, by zostawić pień i korzenie, [oznacza, iż] pozostawią ci królestwo, gdy uznasz, że Niebo sprawuje władzę. | 6. | BRYTYJKA | (4:23) A to, że polecono pozostawić pień korzenny drzewa, znaczy: Królestwo twoje będzie ci zachowane, gdy poznasz, że władza należy do niebios. | 7. | POZNAŃSKA | (4:23) A ponieważ rozkazano, aby został pień korzeni drzewa, królestwo twoje pozostanie przy tobie, gdy uznasz, że władzę sprawują niebiosa. | 8. | WARSZ.PRASKA | (4:23) Słowa zaś: Pozostawcie jego pień i korzenie – oznaczają, że twoje królestwo pozostanie przy tobie, aż się przekonasz, że Niebiosa sprawują władzę nad wszystkim. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A że rozkazano zostawić pień z korzeniem drzewa, to oznacza, że twe królestwo będzie trwać, kiedy poznasz, że panują niebiosa. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | (4:23) Słowa natomiast o tym, aby w ziemi pozostawić korzeń, oznaczają, że gdy w końcu zrozumiesz, iż władza należy do niebios, odzyskasz królestwo. |
|