1. | WUJEK.1923 | Ale każdy umrze w swéj nieprawości: każdy człowiek, który je kwaśną jagodę, zcierpną zęby jego. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Owszem, raczej rzeką: każdy dla nieprawości swojej umrze; każdego człowieka, któryby jadł grona cierpkie, ścierpną zęby jego. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Lecz każdy umrze za swoją nieprawość. Każdemu człowiekowi, który zje cierpkie winogrona, ścierpną zęby. |
4. | CYLKOW | (31:29) Lecz zginie każdy przez własną winę swoję - ktokolwiek spożyje jagody cierpkie, tego zęby stępieją. |
5. | KRUSZYŃSKI | Lecz każdy umrze za swój występek; każdy człowiek spożywający jagody cierpkie, ma zęby swe stępiałe. |
6. | TYSIĄCL.WYD1 | Lecz każdy za swój grzech umrze; kto cierpkie jagody spożyje, — ten będzie mieć zęby zdrętwiałe. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | lecz: Każdy umrze za swoje własne grzechy; każdemu, kto będzie spożywał cierpkie jagody, zdrętwieją zęby. |
8. | BRYTYJKA | Lecz każdy umrze za swoją winę. Ktokolwiek spożyje cierpkie grona, tego zęby ścierpną. |
9. | POZNAŃSKA | lecz każdy zginie wskutek własnej winy; temu ścierpną zęby, kto je cierpkie grona! |
10. | WARSZ.PRASKA | Teraz już tak nie będzie; teraz każdy będzie umierał za swoje własne grzechy. Zęby ścierpną temu, kto będzie spożywał zielone jagody. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | (31:29) A raczej każdy zginie przez swoją własną winę – ktokolwiek zje cierpkie jagody, tego zęby stępieją. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Każdy poniesie śmierć za własną winę. Zęby ścierpną temu, kto spożyje cierpkie grona! |