1. | WUJEK.1923 | (6:2) Ja miłemu memu, a mnie miły mój, który się pasie między liliami. |
2. | GDAŃSKA.1881 | (6:2) Jam jest miłego mego, a miły mój jest mój, który pasie między lilijami. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Ja należę do mego umiłowanego, a mój umiłowany należy do mnie; pasie on wśród lilii. |
4. | CYLKOW | Jam jest lubego mego, a luby jest mój, on, który pasie między liljami. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Jam miłego mego, a mój miły jest mój, on [stado swoje] pasie wśród lilii. |
6. | BRYTYJKA | Ja należę do mojego miłego, a mój miły, który pasie wśród lilii, należy do mnie. |
7. | POZNAŃSKA | Ja należę do umiłowanego, a umiłowany mój do mnie, to on, który pasie pomiędzy liliami. |
8. | WARSZ.PRASKA | Ja należę do mego umiłowanego, a umiłowany – do mnie. Pasie on swoje stado pomiędzy liliami. Oblubieniec: |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ja jestem mego lubego a luby jest mój; ten, co pasie między liliami. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Należę do mojego najmilszego, a mój najmilszy do mnie, gdy razem pasiemy się wśród lilii. |
11. | TOR.PRZ.2023 | Ja należę do mojego umiłowanego, a mój umiłowany należy do mnie; wypasający mnie wśród lilii. |