1. | ZOFII.UWSP.IJP | i rzekł: „Błogosławiony Pan, ktory wybawił was z ręku Ejipskich a z ręku faraonowych, ktory wyjął lud swoj z ręku Ejipskich. |
2. | WUJEK.1923 | I rzekł: Błogosławiony Pan, który was wybawił z ręki Egiptyanów, i z ręki Pharaonowéj, który wyrwał lud swój z ręki Egipskiéj. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I rzekł Jetro: Błogosławiony Pan, który was wyrwał z ręki Egipczanów i z ręki Faraonowej, który wyrwał lud z niewoli Egipskiej. |
4. | GDAŃSKA.2017 | I Jetro powiedział: Niech będzie błogosławiony PAN, który was wybawił z ręki Egipcjan i z ręki faraona i który wybawił lud z niewoli egipskiej. |
5. | CYLKOW | I rzekł Ithro: "Błogosławiony Wiekuisty, który ocalił was z ręki Micrejczyków i z ręki Faraona, który ocalił ten lud z pod ręki Micrejczyków. |
6. | KRUSZYŃSKI | Rzekł Jethro: "Błogosławiony Bóg, który wybawił was z ręki Egipcjan i z ręki faraona, który wybawił naród z pod ręki Egipcjan! |
7. | MIESES | i Jetro rzekł: „Niech będzie pochwalony Wiekuisty, Który ocalił was z przemocy Faraona i z przemocy Egipcjan, Który ocalił lud ten z pod przewagi Egipcjan. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | I powiedział Jetro: Niech będzie błogosławiony Pan, który was uwolnił z rąk Egipcjan i z rąk faraona, On, który uwolnił lud z rąk Egipcjan. |
9. | BRYTYJKA | I rzekł Jetro: Błogosławiony Pan, który wyratował was z ręki Egipcjan i z ręki faraona, |
10. | POZNAŃSKA | I Jetro rzekł:- Błogosławiony niech będzie Jahwe, który wybawił was z ręki Egipcjan i faraona; który wybawił ten lud od władztwa Egiptu. |
11. | WARSZ.PRASKA | W końcu zawołał: Niech będzie błogosławiony Bóg, który was uwolnił z rąk Egipcjan i faraona. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Nadto Ithro powiedział: Niech będzie wysławiony WIEKUISTY, który was ocalił z ręki Micrejczyków i z ręki faraona; i wyrwał ten lud spod ręki Micrejczyków. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | W końcu podsumował: Błogosławiony niech będzie PAN, który wyrwał was z mocy Egipcjan i z mocy faraona - Ten, który wyratował swój lud spod ich władzy! |