1. | ZOFII.UWSP.IJP | I dał jest potem Pan miłość ludu przed Ejipskimi, aby jim pożyczyli, i słupili są Ejipskie. |
2. | WUJEK.1923 | A Pan dał łaskę ludowi przed Egiptyany, że im pożyczali: i złupili Egiptyany. |
3. | GDAŃSKA.1881 | A Pan dał łaskę ludowi w oczach Egipczanów, że im pożyczali; i złupili Egipt. |
4. | GDAŃSKA.2017 | A PAN dał ludowi łaskę w oczach Egipcjan, tak że im pożyczyli. I złupili Egipcjan. |
5. | CYLKOW | A Wiekuisty dał łaskę ludowi w oczach Micrejczyków i użyczyli im, i tak opróżnili Micrejczyków. |
6. | KRUSZYŃSKI | Bóg sprawił, że lud znalazł względy w oczach Egipcjan i spełniono jego żądania. I złupili Egipcjan. |
7. | MIESES | Wiekuisty udzielił ludowi temu życzliwości u Egipcjan, iż użyczali im, – tak więc oni opróżnili Egipt. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Pan wzbudził życzliwość Egipcjan dla Izraelitów, i pożyczyli im. I w ten sposób [Izraelici] złupili Egipcjan. |
9. | BRYTYJKA | A Pan usposobił Egipcjan życzliwie do ludu, tak że im pożyczyli; i tak złupili Egipcjan. |
10. | POZNAŃSKA | Jahwe usposobił Egipcjan łaskawie do ludu, toteż spełnili ich życzenie. Tak to złupili Egipt. |
11. | WARSZ.PRASKA | Jahwe sprawił, że Egipcjanie okazali Izraelitom wiele przychylności i pożyczyli im wszystkiego, czego ci chcieli. I tak zostali Egipcjanie ograbieni ze wszystkiego. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A WIEKUISTY dał łaskę ludowi w oczach Micrejczyków, więc im dali. Tak opróżnili Micrejczyków. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Ponieważ PAN nastawił Egipcjan życzliwie do nich, spełnili oni ich prośbę, a ci złupili Egipt. |