1. | PS.FLORIAŃSKI | (9:9) I uczynił sie jest Gospodzin utoka ubogiemu, pomocnik w przygodach i w zamętce. |
2. | PS.PUŁAWSKI | (9:9) I udziełan jest Gospodzin uciecha ubogiemu, pomocnik w przygodach i zamęcie. |
3. | WUJEK.1923 | (9:10) I stał się Pan ucieczką ubogiemu: pomocnikiem w potrzebach, w ucisku. |
4. | GDAŃSKA.1881 | (9:10) I będzie Pan ucieczką ubogiemu, ucieczką czasu ucisku. |
5. | GDAŃSKA.2017 | I będzie PAN ucieczką dla uciśnionego, schronieniem w czasie niedoli. |
6. | PS.BYCZ.1854 | (9:10) I-będzie, Pan, twiérdzą-obronną strapionemu; górą-warowną, w-czasach bytu w-ucisku. |
7. | GÖTZE.1937 | (9:10) I jest Pan zamkiem warownym utrapionemu, zamkiem warownym w czasach ucisku. |
8. | CYLKOW | (9:10) I będzie Bóg twierdzą uciśnionemu, twierdzą w czasach niedoli. |
9. | KRUSZYŃSKI | (9:10) I będzie Bóg ucieczką ubogiemu- ucieczką na czas ucisku. |
10. | ASZKENAZY | (9:10) On też niechaj będzie twierdzą wyniosłą poniżonemu, twierdzą wyniosłą w czasach ucisku. |
11. | SZERUDA | (9:10) Tak stał się Pan ucieczką uciśnionemu, ucieczką czasu niedoli. |
12. | TYSIĄCL.WYD1 | (9:10) {Waw} I będzie Pan ucieczką dla uciśnionego, ucieczką dogodną w czasach utrapienia. |
13. | TYSIĄCL.WYD5 | (9:10) {Waw} Niech Pan będzie ucieczką dla uciśnionego, ucieczką w czasach utrapienia. |
14. | BRYTYJKA | (9:10) Pan stanie się schronieniem uciśnionemu, Schronieniem w czasie niedoli. |
15. | POZNAŃSKA | (9:10) Tak więc Jahwe jest twierdzą dla uciśnionych, ucieczką w czasach utrapienia. |
16. | WARSZ.PRASKA | (9:10) [Waw] I tak staje się Pan schronieniem dla uciśnionych, miejscem ocalenia za dni ich ucisku. |
17. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | (9:10) BÓG będzie twierdzą uciśnionego, twierdzą w czasach niedoli. |
18. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | (9:10) PAN będzie schronieniem dla uciśnionego, Schronieniem na czas niedoli. |
19. | TOR.PRZ.2023 | I będzie Jhwh ucieczką dla uciśnionego, i ucieczką w czasie utrapienia. |