Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Był mąż Żydowin w mieście Susan, imieniem Mardocheusz, syn Jair, syna Semei, syna Cys, z pokolenia Jemini. | 2. | GDAŃSKA.1881 | A był Żyd w Susan, w mieście stołecznem, imieniem Mardocheusz, syn Jaira, syna Symhy, syna Cysowego, z pokolenia Benjaminowego. | 3. | GDAŃSKA.2017 | A w pałacu Suza był pewien Żyd imieniem Mardocheusz, syn Jaira, syna Szimejego, syna Kisza, z pokolenia Beniamina. | 4. | CYLKOW | Był zaś na zamku w Suzie mąż judzki imieniem Mardechai, syn Jaira, syna Szymei, syna Kisza, Benjaminita. | 5. | KRUSZYŃSKI | Był w stolicy Suzie pewien Judejczyk, imieniem Mardocheusz, syn Jaira, syna Szimii, syna Kisza, syna Beniamina, | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | A był na zamku w Suzie mąż imieniem Mardocheusz, syn Jaira, syna Szimejego, syna Kisza, człowiek z pokolenia Beniamina. | 7. | BRYTYJKA | A był na zamku w Suzie pewien Żyd, imieniem Mordochaj, syn Jaira, syna Szimejego, syna Kisza, z plemienia Beniamina. | 8. | POZNAŃSKA | W mieście stołecznym Suza mieszkał pewien Żyd imieniem Mardocheusz, syn Jaira, syna Szemei, syna Kisza, Beniaminita, | 9. | WARSZ.PRASKA | Był zaś na zamku w Suzie człowiek imieniem Mardocheusz, syn Jaira, syna Szimejego, syna Kisza. Pochodził on z pokolenia Beniamina | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A na zamku w Suzie przebywał mąż judzki imieniem Mardechaj, syn Jaira, syna Szymei, syna Kisza Binjaminita. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Na zamku w Suzie urzędował zaś pewien Żyd z plemienia Beniamina. Miał on na imię Mordochaj. Był synem Jaira, który był synem Szimejego, a ten synem Kisza. | 12. | TOR.PRZ.2023 | A w pałacu w Suzie był pewien Żyd, a jego imię – Mordocheusz, syn Jaira, syna Szimejego, syna Kisza – mąż Beniaminita. |
|