1. | ZOFII.UWSP.IJP | Posil się a czyńmy sobie mężnie prze nasz lud i prze miasta Boga naszego, ale Pan, cso się jemu dobrego uźrzy, to uczyni”. |
2. | WUJEK.1923 | Zmacniaj się, a mężnie sobie poczynajmy o lud nasz i o miasta Boga naszego: a Pan uczyni, co w oczach jego dobre jest. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Zmacniej się, a bądźmy mążnymi za lud nasz, i za miasta Boga naszego, a Pan, co dobrego jest w oczach jego, niech uczyni. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Bądź odważny i walczmy mężnie za nasz lud i za miasta naszego Boga, a niech PAN uczyni to, co jest dobre w jego oczach. |
5. | KRUSZYŃSKI | Bądź silnym i będziemy się zmagali za naród nasz i za miasta Boga naszego, a Jahwe uczyni to, co się wyda słuszne w oczach jego". |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Odwagi! Okażmy męstwo [w walce] za nasz naród i za miasta Boga naszego! A niech Pan uczyni to, co Mu się wyda słuszne! |
7. | BRYTYJKA | Bądź mężny, a walczmy dzielnie za nasz lud i za miasta naszego Boga, a Pan uczyni to, co uzna za dobre. |
8. | POZNAŃSKA | Bądź dzielny! Zdobądźmy się na męstwo za nasz naród i za miasta Boga naszego! A Jahwe uczyni to, co wydaje się dobre w oczach Jego! |
9. | WARSZ.PRASKA | Bądź mężny! Walczmy do końca za nasz lud i za miasta naszego Boga! A Jahwe niech czyni, co będzie słuszne i dobre w Jego oczach! |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wzmacniaj się i bądźmy mężnymi za nasz lud, i za miasta naszego Boga; a WIEKUISTY niech uczyni, co dobrego jest w Jego oczach. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Bądź mężny i walczmy dzielnie za nasz lud i za miasta naszego Boga, a PAN niech czyni, co uzna za słuszne. |