Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | I kociełki misy i kropidlnice, wszystkie naczynia, które poczynił Hiram królowi Salomonowi w domu Pańskim, z mosiądzu były. | 2. | GDAŃSKA.1881 | I panwie, i łopaty, i miednice, i wszystko naczynie, które uczynił Hiram królowi Salomonowi do domu Pańskiego, było z miedzi polerowanej. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Oraz garnki, łopatki i miednice. Wszystkie naczynia, które Hiram uczynił dla króla Salomona do domu PANA, były z polerowanego brązu. | 4. | CYLKOW | Kotły zaś i łopaty i kropielnice i wszystkie owe naczynia, które przygotował Chiram z polecenia króla Salomona do domu Wiekuistego, były z miedzi polerowanej. | 5. | KRUSZYŃSKI | panwie, widełki i miednice. Wszystkie naczynia te, które wykonał Hiram dla króla Salomona w domu Bożym, były z miedzi prasowanej. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | a także kotły, łopatki i kropielnice. Wszystkie sprzęty, które Hiram zrobił królowi Salomonowi do świątyni Pańskiej, były z brązu polerowanego. | 7. | BRYTYJKA | I garnki, i łopatki, i kropielnice, i wszelkie te przybory, jakie sporządził Chiram z polecenia króla Salomona dla świątyni Pańskiej. Wszystkie one były z brązu polerowanego. | 8. | POZNAŃSKA | oraz kociołki, łopaty i kropielnice. Wszystkie sprzęty, jakie wykonał Chiram dla króla Salomona [na użytek] Świątyni Jahwe, były z polerowanego brązu. | 9. | WARSZ.PRASKA | poza tym zbiorniki, łopatki i kropielnice. Wszystkie te przedmioty, które Hiram wykonał na polecenie Salomona dla świątyni Jahwe, były z polerowanego brązu. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś kotły, łopaty, kropielnice i wszystkie naczynia, które do domu WIEKUISTEGO przygotował Chiram z polecenia króla Salomona, były z polerowanej miedzi. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | garnki, łopatki i kropielnice, a wszystkie te przybory dla króla Salomona, dla świątyni PANA, Chiram wykonał z polerowanego brązu. |
|