1. | WUJEK.1923 | I wziął dwanaście kamieni według liczby pokoleń synów Jakób, do którego stało się słowo Pańskie, mówiąc: Izrael będzie imię twoje. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Albowiem wziął Elijasz dwanaście kamieni; (według liczby pokolenia synów Jakóbowych, do którego się stało słowo Pańskie, mówiąc: Izrael będzie imię twoje.) |
3. | GDAŃSKA.2017 | Potem Eliasz wziął dwanaście kamieni, według liczby pokoleń synów Jakuba, do którego doszło słowo PANA: Izrael będzie twoje imię. |
4. | CYLKOW | Wziął mianowicie Eljasz dwanaście kamieni, wedle liczby pokoleń synów Jakóba, do którego doszło było słowo Wiekuistego, głosząc: Izrael będzie imię twoje. |
5. | KRUSZYŃSKI | Eljasz wziął dwanaście kamieni według liczby pokoleń synów Jakóba, do którego było skierowane słowo Boże w formie: "Izrael będzie imię twoje". |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Eliasz wziął dwanaście kamieni według liczby pokoleń potomków Jakuba, któremu Pan powiedział: Imię twoje będzie Izrael. |
7. | BRYTYJKA | Eliasz wziął dwanaście kamieni według liczby plemion potomków Jakuba, którego doszło słowo Pana tej treści: Izrael będzie imię twoje. |
8. | POZNAŃSKA | [Potem] Eliasz wziął dwanaście kamieni, według liczby pokoleń synów Jakuba, ponieważ do niego przemówił Jahwe tymi słowami: "Izrael będzie imię twoje". |
9. | WARSZ.PRASKA | Potem wziął dwanaście kamieni, stosownie do liczby pokoleń synów Jakuba, któremu Jahwe przepowiedział, że otrzyma on imię Izrael – |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Po czym Eliasz wziął dwanaście kamieni, według liczby pokoleń synów Jakóba, do którego doszło słowo WIEKUISTEGO, głosząc: Twoje imię będzie Israel. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wziął dwanaście kamieni, według liczby plemion Jakuba, do którego PAN przemówił: Będziesz nosił imię Izrael. |