1. | WUJEK.1923 | Wyście bracia moi, kość moja i ciało moje, czemuż pośledni odprowadzacie króla? |
2. | GDAŃSKA.1881 | Braciaście moi, kość moja, a ciałoście moje; przeczże tedy macie być pośledniejszymi w przywróceniu króla? |
3. | GDAŃSKA.2017 | Jesteście moimi braćmi, moją kością i moim ciałem. Dlaczego więc macie być ostatnimi przy sprowadzeniu króla? |
4. | CYLKOW | (19:13) Wyście bracia moi, kość i ciało moje, czemu chcecie być ostatnimi z pragnących przywrócić króla? |
5. | KRUSZYŃSKI | (19:13) Wy jesteście braćmi moimi, kością moją i ciałem moim, dlaczegoż przeto macie być ostatnimi w przywróceniu króla?" |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Jesteście braćmi moimi, kośćmi i ciałem moim. Dlaczego więc ostatni jesteście w przywróceniu króla? |
7. | BRYTYJKA | Wszak braćmi moimi jesteście, kością moją i ciałem moim jesteście, dlaczegóż więc macie być ostatnimi z tych, którzy chcą króla sprowadzić z powrotem? |
8. | POZNAŃSKA | (19:13) Jesteście moimi braćmi, kośćmi moimi i moim ciałem jesteście. Dlaczego więc mielibyście być ostatnimi przy ponownym wprowadzeniu króla? |
9. | WARSZ.PRASKA | (19:13) Jesteście przecież moimi braćmi, kością z moich kości i ciałem z mojego ciała. Dlaczego dopiero jako ostatni mielibyście się opowiedzieć za powrotem króla? |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | (19:13) Wy jesteście moimi braćmi, kość oraz moje ciało. Czemu chcecie być ostatnimi z tych, co pragną przywrócić króla? |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jesteście przecież moimi braćmi, moją kością i moim ciałem, więc dlaczego w tej sprawie macie być ostatni? |