In exitu Israhel de Aegypto. Natenczas, gdy Żydowie, dostawszy swobody, Bystre Nilowe żegnali wody, Wielka tam na nich łaska Pańska się znaczyła I niepodobna ku wierze siła. Morze, patrząc, uciekło; także Jordanowy Obrócił się wspak strumień do głowy. Góry capom podobne wesołym, a skały Jako jagnięta młode skakały. Morze, czemuś uciekło? przecześ Jordanowy Strumieniu, wspak się wrócił do głowy? Góry, czemuście capom podobne skakały? A wy, by młode jagnięta, skały? Bytność Pańską i góry i rzeki szalone I morze czuło nieujeżdżone, Który z krzemienia zdroje, a z twardej opoki Mocen wycisnąć strumień głęboki.
|