Teksty » Przekład Mariawitów - Nowy Testament » Ewangelia Jana » Rozdział 16
«  Ewangelia Jana 15 Ewangelia Jana 16 Ewangelia Jana 17  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Tom wam powiedział, abyście się nie gorszyli. [2] »Wyłączą was z bożnic. Przyjdzie nawet godzina, że każdy, kto was zabije, będzie mniemał, że Bogu czyni posługę. [3] »A to wam będą czynić, ponieważ nie znają Ojca, ani Mnie. [4] »A to wam powiedziałem dlatego, żebyście, gdy przyjdzie ta godzina, wspomnieli na to, żem Ja to wam mówił. A tegom wam z początku nie mówił, gdyż byłem z wami. [5] »Ale teraz idę do Tego, Który Mię posłał, a żaden z was Mię nie pyta, dokąd idziesz? [6] »Ale iżem to wam powiedział, smutek napełnił serce wasze; [7] »aleć Ja wam prawdę powiadam: Pożytecznie jest dla was, abym Ja odszedł, bo jeślibym nie odszedł, Pocieszyciel nie przyjdzie do was, a jeśli odejdę, poślę Go do was. [8] »A gdy przyjdzie On, będzie karał świat z grzechu, ze sprawiedliwości i z sądu. [9] »Z grzechu, mówię, że nie wierzą we Mnie; [10] »a ze sprawiedliwości, że do Ojca idę i już Mię nie ujrzycie; [11] »i z sądu, że książę tego świata już jest osądzony. [12] »Jeszcze mam wiele wam powiedzieć, ale nie możecie teraz znieść. [13] »A gdy przyjdzie on Duch Prawdy, nauczy was wszelkiej prawdy. Bo nie będzie Sam od Siebie mówił, ale cokolwiek usłyszy, będzie mówił, i rzeczy przyszłe oznajmi wam. [14] »On Mię wsławi, albowiem z Mojego weźmie i opowie wam. [15] »Wszystko, cokolwiek ma Ojciec, Moje jest, dlategom powiedział, że z Mego weźmie i opowie wam. [16] »Maluczko, a już Mię nie będziecie widzieć; i znowu maluczko, a ujrzycie Mię, albowiem idę do Ojca. [17] »Mówili tedy (niektórzy) z uczniów Jego jeden do drugiego: Cóż to jest, co nam mówi: Maluczko, a nie będziecie Mię widzieć, i znowu maluczko, a ujrzycie Mię, i: że idę do Ojca? [18] »Mówili tedy: Cóż to jest, co nam mówi: Maluczko? Nie wiemy, co powiada. [19] »A poznał Jezus, że Go chcieli pytać, i rzekł im: O tem się pytacie między sobą, iżem rzekł: Maluczko, a nie będziecie Mię widzieć, i znowu maluczko, a ujrzycie Mię? [20] »Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam, że wy będziecie płakać i lamentować, a świat się będzie radował. Wy się smucić będziecie, ale smutek wasz obróci się w radość. [21] »Niewiasta, gdy rodzi, ma smutek, że przyszła jej godzina, ale gdy porodzi dziecię, już nie pamięta o ucisku od radości, że się na świat człowiek narodził. [22] »A tak wy teraz wprawdzie smutek macie, ale znowu was ujrzę, i będzie się radowało serce wasze, i radości waszej nikt od was nie odejmie; [23] »i w on dzień o nic Mię nie będziecie pytać. Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: Jeśli będziecie o co prosić Ojca w Imię Moje, da wam. [24] »Dotychczas o nic nie prosiliście w Imię Moje. Proście, a otrzymacie, aby radość wasza była zupełna. [25] »Tom wam w przypowieściach mówił. Przychodzi godzina, gdy już nie w przypowieściach będę do was mówił, ale jawnie wam oznajmię o Ojcu. [26] »W on dzień będziecie prosić w Imię Moje, i nie mówię wam, że Ja będę prosił Ojca za was, [27] »albowiem Ojciec Sam miłuje was, iżeście wy Mnie umiłowali i uwierzyliście, żem Ja od Boga wyszedł. [28] »Wyszedłem od Ojca i przyszedłem na świat, teraz znowu opuszczam świat i idę do Ojca. [29] »Rzekli Mu uczniowie Jego: Oto teraz jawnie mówisz i żadnej przypowieści nie powiadasz: [30] »teraz wiemy, że wszystko wiesz i nie potrzeba Ci, żeby Cię kto pytał, dlatego wierzymy, żeś od Boga wyszedł. [31] »Odpowiedział im Jezus: Dopiero teraz wierzycie? [32] »Oto przychodzi godzina i już przyszła, żebyście się rozpierzchli każdy do swoich; a Mnie samego zostawili. Ale Ja nie jestem sam, bo Ojciec ze Mną jest. [33] »Tom wam powiedział, żebyście we Mnie pokój mieli. Na świecie będziecie mieć ucisk, ale ufajcie: Jam zwyciężył świat. 
«  Ewangelia Jana 15 Ewangelia Jana 16 Ewangelia Jana 17  »


 Źródło tekstu: Polona - Skany Nowego Testamentu z 1921 rokuOpis prezentowanego tekstu: "Nowy Testament po polsku, czyli święta Pana Naszego Jezusa Chrystusa Ewangelia, tł. bp. Jan M. Michał Kowalski, Płock 1921". Tłumaczenie z łacińskiej Wulgaty z uwzględnieniem tekstu greckiego. Pierwsze wydanie Pisma św. Nowego Testamentu, przetłumaczone przez bpa Kowalskiego. Do tekstu Nowego Testamentu wprowadzono poprawki wymienione na końcu wydania drukowanego/skanów. Opracowanie tekstu i przygotowanie modułu: BibliePolskie.pl w roku 100-tnej rocznicy wydania.