Teksty » Psalmy Dawida - Paweł Byczewski » Księga Psalmów » Rozdział 97
«  Księga Psalmów 96 Księga Psalmów 97 Księga Psalmów 98  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Pan króluje; niech-się-raduje ta-ziemia, niech-się-cieszą wyspy mnogie. [2] »Chmury, i-ciemność, około-Niego; sprawiedliwość, i-prawość, podstawą tronu-Jego. [3] »Ogień, przed-Nim, postępuje, i-zapala, około,-Niego, wrogów-Jego. [4] »Oświécają, błyskawice-Jego, okrąg-ziemski; widziała to, i-zadrżała ta-ziemia. [5] »Góry, jak-wosk, roztapiają-się, od-obecności Pana, od-obecności Pana całéj téj-ziemi. [6] »Opowiadająć niebiosa, sprawiedliwość-Jego; i-uznają, wszystkie ludy, chwałę-Jego. [7] »Niech-będą-zawstydzeni wszyscy, służący posągom, ci,-chełpiący-się, z-bałwanów; kłaniajcież-się Mu, wszyscy bogowie. [8] »Usłyszał to, i-rozradował-się Syon; nawet,-rozradowały-się córy Judei, z-powodu wyroków-Twoich, o-Panie! [9] »Bo, Tyś Panem, Najwyższymeś, nad całą tą-ziemią; bardzoś wysoko-wywyższon, ponad wszystkimi bogami. [10] »Wy, miłujący Pana, nienawidźcie złé; On, strzegąc dusze pobożnych-swoich, z-ręki bezbożnych,-oswobodzi-ich. [11] »Światło, zasiané dla-sprawiedliwego, a,-dla-prawych serca, radość. [12] »Weselcie-się, wy Sprawiedliwi, w-Panu, i,-wychwalajcie, na-pamiątkę, Swiętość-Jego. 
«  Księga Psalmów 96 Księga Psalmów 97 Księga Psalmów 98  »


 Źródło tekstu: Polona - Psalmy Dawida w przekładzie Pawła ByczewskiegoOpis prezentowanego tekstu: Psalmy Dawida przełożone dosłownie z osnowy języka hebrajskiego, na język polski przez Pawła Byczewskiego. Warszawa 1854. s. VIII, [1], 10-240 s. Opracowanie tekstu i modułu BibliePolskie.pl