Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »(45:1) Naczelnikowi-muzyki,
dany do grania, ( na
narzędziu 6cio strunowém). Szuszanim
zwaném, wiersz śpiéwu ulubionego.
(45:2) Wynurza sercé-mé, rzecz znamienitą; opowiadającym ja, czynności-moje, Królowi; język-mój, rylcem pisarza biegłego.
[2] »(45:3) Najpiękniejszymeś z-synów człowieczych; wylaną łaskawość, na-wargi-twoje; dla tego, pobłogosławił-cię Bóg, na-wieki.
[3] »(45:4) Przypasz miecz-twój do boku, o-bohatyrze!
on chwałą-twą, i-wspaniałością-twoją.
[4] »(45:5) A,-dostojności-twéj, niech-szczęśliwie-powodzi-się; jedź, dla prawdy, i-dla sprawiedliwości; a,-nauczy-cię,
strasznych-rzeczy, prawica-twoja.
[5] »(45:6) Strzały-twe, ostre; (ludy, pod-tobą, upadać-będą;)
one ugodzą w-sercé nieprzyjaciół Króla.
[6] »(45:7) Tron-Twój, o-Boże! wiecznym i-wiekuistym; berłem prawości, berło królestwa-Twojego.
[7] »(45:8) Ty-miłujesz sprawiedliwość, a-nienawidzisz bezbożności; dla tego namaścił-cię Bóg, Bóg-twój, olejem radości,
bardziéj, niż-towarzyszów-twoich.
[8] »(45:9) Myrrą, i-aloesem, kassyą
pachną wszystkie szaty-twoje,
wyszedłszy z-pałaców kości-słoniowéj, przed
którymi rozweselają-cię;
[9] »(45:10) Córy królów,
są, między-dostojnemi-
paniami-twemi; stoi małżonka, przy-prawicy-twojéj, w-złocie
z Ofiru.
[10] »(45:11) Słuchaj, córo, i-patrz, oraz-nachyl ucha-twego; abyś zapomniała ludu-twego, tudzież domu ojca-twojego;
[11] »(45:12) Bo zażąda, ten Król, piękności-twéj; ponieważ On, Panem-twoim; przeto-uwielbiaj Go.
[12] »(45:13) I-córa Tyru,
przyjdzie, z-ofiarą-daru; oblicza-twego, będą-błagali bogacze ludu.
[13] »(45:14) Cała chwała córki Króla, wewnętrzną; z-tkanin złota, ubranié-jéj.
[14] »(45:15) W-wyszywanych-sukniach, będzie-prowadzoną do-Króla; dziewice, za-nią, towarzyszki-jéj,
o Królu! będą zaprowadzone do-Ciebie.
[15] »(45:16) Prowadzone-będą, z-radością, i-uciechą;
one-wnijdą do-pałacu Króla.
[16] »(45:17) Zamiast ojców-twych, będą dzieci-twoje;
ty-ustanowisz-je, jako-książęta, po-całéj téj-ziémi.
[17] »(45:18) Pamiętném-
uczynię Imię twé, po-wszystkie wieki, i-pokolenia; a zatém ludy, będą-chwaliły-cię, zawsze i-wiecznie.