Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Modlitwa Dawida. Wysłuchaj, o-Panie! słuszność-
sprawy; słuchaj wołania-mego; posłuchaj modlitwy-mojéj bo, nie wargami zdradliwemi,
błagam. [2] »Z-przed-oblicza-Twego, wyrok-mój niech-wyjdzie; oczy-Twe, niech-obaczą prawe-sądy.
[3] »Tyś roztrząsał sercé-mojé, zwiedzałeś nocą, doświadczałeś-mię,
a niceś nie znalazł; postanowiłem, aby-nie przekraczały usta-moje.
[4] »Co-do-czynów ludzkich, wedle-słowa warg-Twoich, jam wystrzégał-się dróg gwałciciela.
[5] »Podpiéraj kroki-me w-ścieszkach-Twych, aby-nie zachwiały-się nogi-moje.
[6] »Ja wzywam-Cię; bo Ty-wysłuchasz-mię, o-Boże! schyl ucho-Twé ku-mnie; posłuchaj mowy-mojéj.
[7] »Wystaw-na-podziw dobrodziejstwa-Twe, o-Wybawco ufających,
w Tobie! od-powstających przeciw-prawicy-Twojéj.
[8] »Strzeż-mię, jak-źrenicy oka; pod-cieniem skrzydeł-Twych, ukryj-mię;
[9] »Przed bezbożnymi tymi, trapiącymi-mię,
przed nieprzyjaciołmi-moimi,
czyhającymi na-życié mé, co otaczają-mię.
[10] »Tłustością-swą zatkani-są;
oni, ustami-swemi, przemawiają z-dumą.
[11] »Kroki-nasze, teraz okrążyli-nam;
oni, oczy-swe gotują do-powalenia
nas, na-ziemię.
[12] »Podobieństwo-ich, jak-lwa, żądzą-uniesionego do-rozszarpania; i-jak-lwięcia usadowionego w-kryjówkach.
[13] »Wstań, Panie, wyjdź przeciw-niego, obal-go; ocal życié-mé, od-bezbożnego, mieczem-Twoim.
[14] »Od-ludzi,
będących karą ręki-Twéj, Panie; od-ludzi światowych, udział-swój,
mających, za życia; bo-zasobem-Twym, napychasz brzuchy-ich,
tak, że nasyceni-są dziećmi, i-zostawiają, pozostałość-swę, małoletniém-dzieciom-swoim.
[15] »Ja
zaś, w-sprawiedliwości, ujrzę obliczé-Twé, nasycę-się, za-ocknienia, wizerunkiem-Twoim.