Teksty » Psalmy Dawida - Paweł Byczewski » Księga Psalmów » Rozdział 112
«  Księga Psalmów 111 Księga Psalmów 112 Księga Psalmów 113  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Halelu-Ja. (Chwalcie-Pana.) Szczęśliwy człowiek, bojący-się Pana, w-przykazaniach-Jego, podobający-się bardzo. [2] »Dziélném, na-ziemi, będzie plemię-jego; pokolenié prawych, będzie-błogosławioném. [3] »Zamożność, i-bogactwo, będą, w-domu-jego; a,-sprawiedliwość-jego, trwającą, na-wieki. [4] »Pokazuje-się w-ciemności, światło prawym, od łaskawego, i-miłosiernego, oraz-sprawiedliwego. [5] »Dobry człowiek, litościw, i-pożyczający; on-urządza sprawy-swe, z-prawością. [6] »Bo, na-wieki, nie zachwieje-się; na-pamiątkę wieczną, będzie sprawiedliw. [7] »Przed-wieścią złośliwą nie ulęknie-się; ustaloné, sercé-jego, ubezpieczoném, w-Panu. [8] »Wsparté, sercé-jego, nie będzie-się-bało, aż ujrzy, zemstę, na-wrogach-swoich. [9] »Rozprósza, dawa ubogim; sprawiedliwość-jego, trwającą na-wieki; róg-jego, wywyższy-się z-chwałą. [10] »Bezbożny, obaczy to, i-rozgniéwa-się; zębami-swymi zgrzytać-będzie, i-roztopi-się; żądza bezbożnych zaginie. 
«  Księga Psalmów 111 Księga Psalmów 112 Księga Psalmów 113  »


 Źródło tekstu: Polona - Psalmy Dawida w przekładzie Pawła ByczewskiegoOpis prezentowanego tekstu: Psalmy Dawida przełożone dosłownie z osnowy języka hebrajskiego, na język polski przez Pawła Byczewskiego. Warszawa 1854. s. VIII, [1], 10-240 s. Opracowanie tekstu i modułu BibliePolskie.pl