Teksty » Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza » Ewangelia Mateusza » Rozdział 7
«  Ewangelia Mateusza 6 Ewangelia Mateusza 7 Ewangelia Mateusza 8  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Nie sądźcie, abyście nie byli sądzeni. [2] »Albowiem, którym sądem sądzicie, sądzeni będziecie: którą miarą mierzycie, będzie wam odmierzono. [3] »A cóż, widzisz źdźbło w oku brata twego, a tramu w oku twoim nie widzisz! [4] »Albo jako mówisz bratu twemu: Dopuść że wyjmę źdźbło z oka twego, a oto tram jest w oku twojem. [5] »Obłudniku, wyrzuć pierwej tram z oka twego, a tedy przejrzysz, abyś wyrzucił źdźbło z oka brata twego. [6] »Nie dawajcie psom świętego, ani miećcie pereł waszych przed wieprze; by snadź ich nie podeptali nogami swemi, i obróciwszy się, aby was nie roztargali. [7] »Proście, a będzie wam dano: szukajcie, a najdziecie: kołaćcie, a będzie wam otworzono. [8] »Albowiem wszelki, który prosi, bierze: a kto szuka, najduje: a kołacącemu będzie otworzono. [9] »Albo któryż z was jest człowiek, którego jeśliby prosił syn jego o chleb, iżali mu poda kamień. [10] »Albo jeśliby prosił o rybę, iżali mu poda węża? [11] »Jeśli wy tedy, będąc złymi, umiecie datki dobre dawać synom waszym: jakoż więcej ojciec wasz, który jest w niebiesiech, da rzeczy dobre tym, którzy go proszą? [12] »Wszystko tedy cokolwiek chcecie, aby wam ludzie czynili, i wy im czyńcie. Boć ten jest zakon i prorocy. [13] »Wchodźcie przez ciasną bramę; albowiem szeroka brama i przestronna jest droga, która wiedzie na zatracenie: a wiele ich jest, którzy przez nie wchodzą. [14] »Jakoż ciasna brama i wązka jest droga, która wiedzie do żywota: a mało ich, którzy ją najdują. [15] »Strzeżcie się pilnie fałszywych proroków, którzy do was przychodzą w odzieniu owczem, a wewnątrz są wilcy drapieżni. [16] »Z owoców ich poznacie je. Iżali zbierają jagody winne, albo z ostu figi? [17] »Tak wszelkie drzewo dobre owoce dobre rodzi: a złe drzewo owoce złe rodzi. [18] »Nie może drzewo dobre owoców złych rodzić: ani drzewo złe owoców dobrych rodzić. [19] »Wszelkie drzewo, które nie rodzi owocu dobrego, będzie wycięte i w ogień wrzucone. [20] »A przeto z owoców poznacie ich. [21] »Nie każdy, który mi mówi: Panie, Panie, wnijdzie do królestwa niebieskiego: ale który czyni wolę ojca mego, który jest w niebiesiech, ten wnijdzie do królestwa niebieskiego. [22] »Wiele ich rzecze mi dnia onego: Panie, Panie, iżliśmy w imię twoje nie prorokowali i w imię twoje czartów nie wyganiali i w imię twe wiele cudów nie czynili? [23] »A tedy wyznam im, żem was nigdy nie znał: Odstąpcie odemnie, którzy nieprawość czynicie. [24] »Wszelki tedy, który słucha tych słów moich i czyni je, będzie przypodobion mężowi mądremu, który zbudował dom swój na opoce. [25] »I spadł deszcz i przyszły rzeki i wiały wiatry i uderzyły na on dom, a nie upadł; bo był na opoce ugruntowany. [26] »A wszelki, który słucha tych słów moich, a nie czyni ich, będzie podobny mężowi głupiemu, który zbudował dom swój na piasku. [27] »I spadł deszcz i przyszły rzeki i wiały wiatry i uderzyły na on dom, i upadł i był upadek jego wielki. [28] »I stało się: gdy dokończył Jezus tych słów, zdumiewały się rzesze nad nauką jego: [29] »Albowiem je uczył jako władzę mający, a nie jako Doktorowie i Faryzeuszowie. 
«  Ewangelia Mateusza 6 Ewangelia Mateusza 7 Ewangelia Mateusza 8  »


 Źródło tekstu: Tekst opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie pdf z Talmud.plOpis prezentowanego tekstu: Biblia, Talmud i Ewangelia: Qol Qor'e. Kôl Kôré. (Vox clamantis). Ewangelia świętego Mateusza. Przez rabina Eliasza Sołoweyczyka. Przekład dokonany pod kierunkiem Xawerego Korczak Branickiego. Paryż. W Drukarni Polskiej Adolfa Reiffa. 9, Place Du Collége de France 9. 1879. 363 s.