Teksty » Sołoweyczyk - Ewangelia Mateusza » Ewangelia Mateusza » Rozdział 6
«  Ewangelia Mateusza 5 Ewangelia Mateusza 6 Ewangelia Mateusza 7  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Strzeżcie się, abyście sprawiedliwości waszej nie czynili przed ludźmi, abyście byli widziani od nich: bo inaczej zapłaty mieć nie będziecie u Ojca waszego, który jest w niebiesiech. [2] »Gdy tedy czynisz jałmużnę, (nie trąb przed sobą jako obłudnicy czynią w bóżnicach i po ulicach, aby byli ważeni od ludzi: Zaprawdę powiadam wam, iż wzięli zapłatę swoję. [3] »Ale ty gdy czynisz jałmużnę, niechaj nie wie lewica twoja, co prawica twoja czyni. [4] »Aby jałmużna twoja była w skrytości: a Ojciec twój który widzi w skrytości, odda tobie. [5] »A gdy się modlicie, nie będziecie jako obłudnicy, którzy się radzi w bóżnicy i na rogu ulic stojąc modlą, aby byli widziani od ludzi: Zaprawdę powiadam wam, iż wzięli zapłatę swoją. [6] »Ale ty gdy się modlisz, wnijdź do komory swojej, zawarłszy drzwi, módl się Ojcu twemu w skrytości: a Ojciec twój, który widzi w skrytości, odda tobie. [7] »A modląc się nie bądźcie wielomowni, jako poganie: albowiem mniemają, iż w wielomowności swojej będą wysłuchani. [8] »Nie bądźcie tedy im podobni: albowiem wie Ojciec wasz, czego potrzebujecie, pierwej niżbyście go prosili. [9] »Wy tedy tak się módlcie: Ojcze nasz, któryś jest w niebiesiech: święć się imię twoje. [10] »Przyjdź królestwo twoje. Bądź twa wola jako w niebie tak i na ziemi. [11] »Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj. [12] »I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. [13] »I nie wwódź nas w pokuszenie. Ale nas zbaw ode złego Amen. [14] »Bo jeśli odpuścicie ludziom występki ich, odpuści też wam Ojciec wasz niebieski grzechy wasze. [15] »Lecz jeśli nie odpuścicie ludziom: i Ojciec wasz nie odpuści wam grzechów waszych. [16] »A gdy pościcie, nie bądźcież jako obłudnicy smętnymi. Albowiem oni twarzy swoje niszczą, aby się ludziom okazali poszczącemi. Zaprawdę powiadam wam, iż wzięli zapłatę swoję. [17] »Ale ty kiedy pościsz, namaż głowę twojej i umyj oblicze swoje. [18] »Abyś się nie okazał ludziom, iż pościsz, ale Ojcu twemu, który jest w skrytości: a Ojciec twój, który widzi w skrytości, odda tobie. [19] »Nie skarbcie sobie skarbów na ziemi, gdzie rdza i mól psuje i gdzie złodzieje wykopywują i kradną. [20] »Ale skarbcie sobie skarby w niebie, gdzie ani rdza ani mol nie psuje, gdzie też złodzieje nie wykopują ani kradną. [21] »Albowiem gdzie jest skarb twój, tam jest i serce twoje. [22] »Świecą ciała twego jest oko twoje. Jeśliby oko twoje było szczere: wszystko ciało twoje światłe będzie. [23] »Ale jeśliby oko twoje złe było: wszystko ciało twoje ciemne będzie. Jeśliż tedy światło, które jest w tobie, ciemnością jest: jakoż wielka będzie sama ciemność? [24] »Żaden nie może dwiema panom służyć. Bo albo jednego będzie nienawidział, a drugiego będzie miłował: albo przy jednym stać będzie, a drugim wzgardzi. Nie możecie Bogu służyć i mamonie. [25] »Dla tego wam powiadam: nie troszczcie się o duszę waszę, cobyście jedli, ani o ciało wasze, czembyście się odziewali. A zaś dusza nie jest ważniejsza niż pokarm? i ciało niźli odzienie? [26] »Wejrzyjcie na ptaki niebieskie, iż nie sieją ani żną, ani zbierają do gumien: a Ojciec wasz niebieski żywi je. Ażaście wy niedaleko ważniejsi niż oni? [27] »I któż z was troszcząc się może przydać do wzrostu swego łokieć jeden. [28] »A o odzienie czemu się troszczecie? Przypatrzcie się liliom polnym, jako rosną: nie pracują, ani przędzą. [29] »A powiadam wam, iż ani Salomon we wszystkiej ozdobie swej nie bywał tak przybrany, jako jedna z tych. [30] »A jeśliż trawę polną, która dziś jest, a jutro będzie w piec wrzucona, Bóg tak przyodziewa: jakoż daleko więcej was, o małowierni! [31] ». Nie troszczcież się tedy mówiąc: Cóż będziem jeść, albo co będziem pić, albo czem się będziem przyodziewać? [32] »Boć się o to wszystko poganie wielce starają. Albowiem Ojciec wasz niebieski wie, że tego wszystkiego potrzebujecie. [33] »Szukajcie tedy naprzód królestwa Bożego i sprawiedliwości jego: a to wszystko będzie wam przydane. [34] »Nie troszczcież się tedy o jutrze. Albowiem jutrzejszy dzień sam o się troskać się będzie. Dosyć ci ma dzień na swej nędzy. 
«  Ewangelia Mateusza 5 Ewangelia Mateusza 6 Ewangelia Mateusza 7  »


 Źródło tekstu: Tekst opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie pdf z Talmud.plOpis prezentowanego tekstu: Biblia, Talmud i Ewangelia: Qol Qor'e. Kôl Kôré. (Vox clamantis). Ewangelia świętego Mateusza. Przez rabina Eliasza Sołoweyczyka. Przekład dokonany pod kierunkiem Xawerego Korczak Branickiego. Paryż. W Drukarni Polskiej Adolfa Reiffa. 9, Place Du Collége de France 9. 1879. 363 s.