Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Proście
Jhwh o deszcz w późnej porze deszczowej, a
Jhwh stworzy chmury burzowe i da im ulewny deszcz i każdemu zieleń na polu.
[2] »Bo bożki głoszą niegodziwość, a wróżbici widzą kłamstwo i opowiadają bezwartościowe sny, pocieszają marnością. Dlatego oddalili się jak owce,
są udręczeni, bo nie
mają pasterza.
[3] »Przeciw tym pasterzom rozpalił się mój gniew – i nawiedzę kozły, bo
Jhwh Zastępów nawiedził swoją trzodę – dom Judy i uczyni z nich jakby swojego potężnego rumaka w boju.
[4] »Od Niego kamień węgielny, od Niego palik, od Niego łuk bojowy, od Niego wyjdzie każdy wódz –
wszyscy razem.
[5] »I będą jak mocarze, wdeptujący
wroga w błoto ulic w bitwie. I będą walczyć, bo
Jhwh jest z nimi; i zawstydzą się jeźdźcy na koniach.
[6] »I umocnię dom Judy, i wybawię dom Józefa. I sprowadzę ich z powrotem, bo
okażę im miłosierdzie. I będą takimi, jak gdybym ich nie odrzucił. Bo ja
jestem Jhwh, ich Bóg, i odpowiem im.
[7] »Ci z Efraima będą jak mocarz, ich serce rozweseli się tak jak
po winie. Ich synowie to zobaczą i będą radośni, a ich serce rozraduje się w
Jhwh.
[8] »Zagwiżdżę na nich i zgromadzę ich, bo ich odkupiłem; i będą
tak liczni, jak liczni
byli wcześniej .
[9] »I rozsieję ich pośród ludów, by w dalekich krajach przypomnieli sobie o mnie; i będą żyli ze swoimi synami i powrócą
ponownie .
[10] »I spowoduję, że powrócą ponownie z ziemi Egiptu i zgromadzę ich z Asyrii, wprowadzę ich do ziemi Gilead i do Libanu, i nie znajdzie się dla nich
miejsca .
[11] »I przejdzie przez morze ucisku, i uderzy w fale morza i wyschną wszystkie głębie rzeki. I zstąpi na dół pycha Asyrii, a berło Egiptu zostanie usunięte.
[12] »Umocnię ich w
Jhwh i będą chodzić w Jego imieniu – oświadczenie
Jhwh.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.