Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Zbierzcie się i zgromadźcie się, narodzie bezwstydny;
[2] »Zanim wyjdzie dekret i dzień przeminie jak plewa; zanim przyjdzie na was żar gniewu
Jhwh, zanim przyjdzie na was dzień gniewu
Jhwh!
[3] »Szukajcie
Jhwh, wszyscy pokorni ziemi, którzy wypełniacie Jego prawo; szukajcie sprawiedliwości, szukajcie pokory, może skryjecie się w dniu gniewu
Jhwh.
[4] »Gaza bowiem będzie opuszczona a Aszkelon? – na spustoszenie, Aszdod w
samo południe wyrzucą, a Ekron wykorzenią.
[5] »Biada mieszkańcom wybrzeża morskiego, narodowi Keretytów! Słowo
Jhwh jest przeciwko wam, Kanaanie, ziemio Filistynów; zniszczę cię
tak, że nie
będzie żadnego mieszkańca.
[6] »Wybrzeże morskie będzie pastwiskami i łąkami dla pasterzy, i na zagrody dla trzód.
[7] »I będzie wybrzeże
morskie dla resztki domu Judy i będą na nim wypasać. W domach Aszkelonu
będą się kłaść wieczorem, gdyż nawiedzi ich
Jhwh, ich Bóg, i przywróci ich z niewoli.
[8] »Słyszałem drwinę Moabu i obelgi synów Ammona, którymi urągali mojemu ludowi i wynosili się nad ich granicą.
[9] »Dlatego, jako żyję ja – oświadczenie
Jhwh Zastępów – Bóg Izraela, Tak, Moab stanie się jak Sodoma, a synowie Ammona jak Gomora – miejscem pokrzyw, dołem solnym i pustynią aż na wieki. Resztka mojego ludu złupi ich i pozostali z mojego ludu posiądą ich.
[10] »To ich spotka za ich pychę, gdyż lżyli i wynosili się nad lud
Jhwh Zastępów.
[11] »Jhwh ukaże się nad nimi wywołując lęk, bo odtłuści wszystkich bogów ziemi; i będą mu oddawać pokłon, każdy ze swojego miejsca – wszystkie wyspy narodów.
[12] »Wy też, Kuszyci – pobici oni moim mieczem.
[13] »Wyciągnie
też swoją rękę przeciwko północy i zniszczy Aszur; zamieni Niniwę na pustoszenie suszy – jak pustynię.
[14] »I będą się pośród
niej wylegiwać stada, wszelkie zwierzęta narodów; zarówno sowa, jak i puszczyk na jej kolumnach będą spali, głos
ich śpiewu
słychać w oknach, dewastacja na progu, gdyż zostanie zerwane cedrowe obicie.
[15] »To miasto rozradowane, zamieszkałe bezpiecznie i mówiące w swoim sercu: Ja i nikt więcej. Jakże stało się spustoszeniem, legowiskiem zwierząt! Każdy, kto będzie przechodził obok niego, gwizdnie i machnie swoją ręką.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.