Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Brzemię Niniwy. Zwój wizji Nahuma z Elkosz.
[2] »Jhwh jest Bogiem zazdrosnym i mszczącym się; mściwy jest
Jhwh i władcą gniewnym;
Jhwh,
który się mści nad przeciwnikami swoimi i zachowuje
gniew wobec nieprzyjaciół swoich.
[3] »Jhwh nieprędki do gniewu, to
Bóg wielkiej mocy, nie uzna za niewinnego
tego, który jest winny; w nawałnicy i w burzy jest droga
Jhwh, a obłok jest prochem Jego nóg,
[4] »Który gromi morze i wysusza je, i wysuszył wszystkie rzeki; usechł przed Nim Baszan i Karmel, usechł także kwiat Libanu;
[5] »Góry drżą przed Nim, a pagórki się roztapiają i ziemia podnosi się przed Jego obliczem, także okrąg ziemi oraz wszyscy mieszkający na nim.
[6] »Kto ostoi się przed Jego wzburzeniem? A kto powstanie wobec żaru Jego gniewu? Uniesienie Jego wylewa się jak ogień, a skały rozpadają się przed Nim.
[7] »Dobry jest
Jhwh.
On miejscem schronienia w dniu ucisku, zna tych, którzy w Nim pokładają ufność;
[8] »W zalewającej powodzi uczyni kres temu miejscu, a wrogów Boga będą gonić zawzięcie ciemności.
[9] »Co zamyślacie wobec
Jhwh? On uczyni kres
Niniwie, nie nastanie drugi raz utrapienie.
[10] »Bo tak jak splątane ciernie i jak upici są winem, jak słoma zupełnie sucha – zostaną pochłonięci.
[11] »Z ciebie bowiem wyszedł planujący zło przeciw
Jhwh – złośliwie doradzający.
[12] »Tak powiedział
Jhwh: Choć bezpieczni i tak liczni, zatem zostaną zniszczeni – i przeminą; a ciebie
chociaż upokorzyłem –
już więcej cię nie upokorzę.
[13] »A teraz złamię jego jarzmo, które
jest na tobie, a więzy twoje rozerwę.
[14] »Bo przeciwko tobie
Jhwh rozkazał, że nie będzie więcej
już potomstwa z twojego imienia; z domu twojego boga zniszczę ryte i lane posągi, gdyż byłeś mało warty – wyznaczę ci grób.
[15] »Oto na górach stopy zwiastującego radosne poselstwo, oznajmiającego pokój. Obchodź Judo swoje święta, dopełnij swoich ślubów; bo już więcej niegodziwiec nie zdoła przejść przez ciebie, całkowicie został zgładzony.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.