Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Mówcie do swoich braci: Ammi, i do swoich sióstr: Ruchama!
[2] »Spierajcie się z waszą matką, spierajcie się, bo ona nie
jest moją żoną, a ja nie
jestem jej mężem. Niech usunie swój nierząd z twarzy, a swój
znak cudzołóstwa spomiędzy swoich piersi;
[3] »Bym nie obnażył jej do naga i
nie wystawił jej, jak w dniu jej narodzin; i
nie uczynił ją
podobną do pustyni, i
nie upodobnił do suchej ziemi, i
nie uśmiercił ją pragnieniem.
[4] »A nad jej dziećmi nie zlituję się, gdyż są dziećmi nierządu.
[5] »Bo ich matka uprawiała nierząd, bezwstydnie postępowała ich rodzicielka. Bo mówiła: Ach! Pójdę za moimi kochankami, którzy dają mi mój chleb i moją wodę, moją wełnę i mój len, moją oliwę i moje napoje.
[6] »Dlatego oto zagrodzę drogę twoją cierniami i wymuruję
przed nią mur, i nie znajdzie swoich ścieżek.
[7] »I będzie biegać za swoimi kochankami, lecz ich nie dogoni; będzie ich szukać, lecz nie znajdzie. I powie: Ach! Pójdę i wrócę do swojego pierwszego męża, bo lepiej mi
było wtedy niż teraz.
[8] »Bo ona nie wie, że
to ja dałem jej zboże, moszcz i oliwę, i pomnożyłem dla niej srebro i złoto, a
oni używali
tego dla Baala.
[9] »Dlatego wrócę i zabiorę moje zboże w jego czasie, mój moszcz w jego porze, odejmę jej moją wełnę i mój len,
do okrywania jej nagości.
[10] »A teraz odkryję jej sprośność na oczach jej kochanków i nikt jej nie wyrwie z mojej ręki.
[11] »I sprawię, że ustanie wszelka jej radość, jej święto, jej nów, jej szabat i wszelkie jej zgromadzenie.
[12] »Zniszczę
też jej winnicę i jej figowiec, o którym mówiła: To ich zapłata dla mnie, którą dali mi moi kochankowie. Więc zamienię je w leśne gąszcze i pożrą je polne zwierzęta.
[13] »I ukarzę ją za te dni Baalów, którym spalała kadzidło i dla
których była ozdobiona swoimi kolczykami i swoimi klejnotami, i chodziła za swoimi kochankami, a o mnie zapomniała
– oświadczenie
Jhwh.
[14] »Dlatego oto ja zwabię
ją, zaprowadzę na pustynię i przemówię do jej serca;
[15] »I dam jej, tam jej winnice, a dolinę Akor jako wrota nadziei. I zaśpiewa mi tam jak za dni swojej młodości, jak w dniu jej wyjścia z ziemi Egiptu.
[16] »I stanie się w tym dniu – oświadczenie
Jhwh, że zawołasz do
mnie – „Mój mężu”, a nie
będziesz do mnie więcej wołała – „Mój Baalu”!
[17] »I usunę z jej ust imiona baalów, a ich imię nie zostanie więcej wspomniane.
[18] »W tym dniu zawrę dla nich przymierze z polnymi zwierzętami, z ptactwem niebios i z tym, co pełza po ziemi, a łuk i miecz, i wojnę wyrwę z ziemi, i sprawię, że położą się
do snu bezpiecznie.
[19] »I zaręczę cię z sobą na wieki; i zaręczę cię z sobą w sprawiedliwości, w prawości, w łasce i w miłosierdziu.
[20] »I zaręczę cię z sobą w wierności i poznasz
Jhwh.
[21] »I stanie się w tym dniu,
że odpowiem – oświadczenie
Jhwh – odpowiem niebiosom, a one odpowiedzą ziemi;
[22] »A ziemia odpowie zbożu, moszczowi i oliwie, a te odpowiedzą Jizreel.
[23] »Zasieję ją sobie na ziemi i zlituję się nad Lo-Ruchamą, i powiem do Lo-Ammi: Ty
jesteś moim ludem! A on powie: Ty
jesteś moim Bogiem.