Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Gdy Efraim przemawiał, niosło to
ze sobą drżenie w Izraelu, ale zgrzeszył przy Baalu i
wtedy umarł.
[2] »I teraz dodają
do tego więcej, by grzeszyć, i czynią dla siebie lane posążki ze swojego srebra, bóstwa według ich umiejętności. Wszystkie one
są dla nich dziełem rzemieślników. Oni
też mówią: Ludzie składający ofiary
niech całują cielce.
[3] »Dlatego staną się jak obłok poranny,
który jak rosa podnosząca się wcześnie odchodzi, jak plewy rozwiewane z klepiska i jak dym
ulatujący przez okno.
[4] »Ale ja
jestem Jhwh, twój Bóg,
od twego wyjścia z ziemi Egiptu. I nie
miałeś znać
innych bogów poza mną. Nie
ma Zbawiciela oprócz mnie.
[5] »Ja cię poznałem na pustyni, w ziemi
ciągłej suszy.
[6] »Jakie
były ich pastwiska, tak się nasycili, a
gdy się nasycili – urosło ich serce; dlatego zapomnieli o mnie.
[7] »Będę więc dla nich takim jak lew, jak lampart przy drodze zaczajony.
[8] »Spotkam ich jak niedźwiedzica,
której zabrano młode, rozerwę powłokę ich serca i pożrę ich tam, jak lew – polny zwierz ich rozszarpie.
[9] »Zniszczy cię, Izraelu! Jednak we mnie
jest twoja pomoc.
[10] »Gdzie
jest teraz twój król, aby cię wybawić we wszystkich twoich miastach? I twoi sędziowie, którym mówiłeś: Daj mi króla i książąt?
[11] »Dałem ci więc króla w swoim gniewie i odebrałem go w swojej zapalczywości.
[12] »Nieprawość Efraima
jest zapisana, jego grzech – zachowany!
[13] »Przyjdą na niego bóle rodzącej. On
jest niemądrym synem, bo nie stanie na czas
gdy z łona wychodzą synowie.
[14] »Wykupię ich z mocy Szeolu, odkupię ich od śmierci. Gdzie
jest twój cierń, o śmierci! Gdzie twoje zniszczenie, o Szeolu! Żal zostanie ukryty przed moimi oczami.
[15] »Chociaż on zaowocował wśród braci, przyjdzie
jednak wiatr ze wschodu. Wiatr
Jhwh podnosi się od pustyni i zawstydzi jego źródło, i wysuszy jego zdrój. On splądruje skarbiec z wszelkiego kosztownego naczynia.
[16] »Samaria zawiniła, ponieważ zbuntowała się przeciwko swojemu Bogu – padną od miecza. Jej niemowlęta zostaną roztrzaskane na kawałki, a jej brzemienne zostaną rozprute.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.