Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Jak piękne są twoje kroki w sandałach, córko książęca! Wypukłości twoich bioder
są jak klejnoty, dzieło rąk mistrza.
[2] »Twoje łono
jest jak okrągła czasza, nie zabraknie w niej trunku. Twój brzuch jest jak stóg pszenicy okolony liliami.
[3] »Dwoje twoich piersi
jest jak dwoje sarniąt, bliźniąt gazeli.
[4] »Twoja szyja
jest jak wieża
z kości słoniowej; twoje oczy jak sadzawki w Heszbonie
tuż przy bramie Bat-Rabbim; twój nos jak wieża Libanu zwrócona w stronę Damaszku.
[5] »Twoja głowa nad tobą jak Karmel, a pukle twojej głowy jak purpura. Król zaplątany
jest w twoich lokach.
[6] »Jakże
jesteś piękna i jak zachwycająca, miłości w
twych rozkoszach!
[7] »Twoja smukłość
jest podobna do palmy, a twoje piersi do pęków
daktyli .
[8] »Powiedziałem
sobie: Wespnę się na palmę i zerwę grona jej
daktyli. A teraz
niech będą twoje piersi jak pęki winogron i woń twojego oddechu jak
zapach moreli;
[9] »A twoje podniebienie
jest jak wyborne wino,
które spływa prosto do umiłowanego, zwilżając powoli wargi śpiących.
[10] »Ja
należę do mojego umiłowanego i ku mnie
zwraca się jego pożądanie.
[11] »Chodź, mój umiłowany, wyjdźmy w pole i przenocujemy we wsiach.
[12] »Rankiem wstaniemy,
aby pójść do winnic, zobaczymy, czy zakwitła winorośl, czy otworzył się już pączek
kwiatu, czy już rozkwitają granaty. Tam cię obdarzę moją miłością.
[13] »Mandragory wydały swoją woń, a nad naszym wejściem – wszelkie wspaniałości, nowe,
a też stare – przechowałam je, mój umiłowany – dla ciebie.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.