Teksty » Przekład toruński » Księga Przysłów » Rozdział 6
«  Księga Przysłów 5 Księga Przysłów 6 Księga Przysłów 7  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Synu mój, jeśli poręczyłeś za swojego bliźniego i przyklasnąłeś w dłonie za obcego; [2] »To zostałeś związany przez słowa swoich ust i schwytany przez słowa swoich ust. [3] »Uczyń więc to, mój synu, uwolnij się, gdy wpadłeś w ręce swojego bliźniego; idź, upokórz się i nalegaj na twojego bliźniego. [4] »Nie pozwól zasnąć swoim oczom i nie pozwól drzemać swoim powiekom. [5] »Uwolnij się jak gazela z rąk myśliwego i jak ptak z ręki ptasznika. [6] »Idź do mrówki, leniwcze, przypatrz się jej drogom i bądź mądry; [7] »Nie ma ona wodza ani nadzorcy, ani władcy; [8] »A w lecie przygotowuje swój chleb i gromadzi w żniwa swoją żywność. [9] »Jak długo będziesz leżał, leniwcze? Kiedy wstaniesz ze swojego snu? [10] »Jeszcze trochę snu, trochę drzemania, trochę założenia rąk, aby odpoczywać; [11] »A twoje ubóstwo przyjdzie jak włóczęga i twój niedostatek jak mąż uzbrojony. [12] »Człowiek nikczemny i mąż niegodziwy chodzi z przewrotnością na ustach; [13] »Mruga swoimi oczami, sygnalizuje swoimi nogami, wskazuje swoimi palcami; [14] »Perwersja jest w jego sercu, przez cały czas obmyśla zło, wszczyna kłótnie. [15] »Dlatego nagle przyjdzie jego klęska; nagle zostanie rozbity i nie będzie uzdrowienia. [16] »Te sześć rzeczy nienawidzi Jhwh, siedem budzi w Nim odrazę: [17] »Wyniosłe oczy, kłamliwy język i ręce, które przelewają krew niewinną; [18] »Serce, które knuje niegodziwe plany, nogi, które spiesznie biegną do zła; [19] »Ziejący kłamstwem fałszywy świadek, i ten, który sieje niezgodę między braćmi. [20] »Synu mój, strzeż przykazania twojego ojca i nie odrzucaj pouczenia twojej matki. [21] »Przywiązuj je ciągle do swojego serca i zawiązuj je sobie na twojej szyi. [22] »Gdy ruszysz, poprowadzi cię; gdy zaśniesz, będzie cię strzec, a gdy się obudzisz, przemówi ono do ciebie; [23] »Bo przykazanie jest lampą, pouczenie światłem, a upomnienia do karności drogą życia; [24] »Aby cię strzegły przed złą kobietą i przed gładkim językiem cudzej. [25] »Nie pożądaj w swoim sercu jej piękna i niech nie schwyta cię trzepotaniem swoich powiek. [26] »Bo dla kobiety nierządnej zubożeje człowiek aż do bochenka chleba, a żona innego mężczyzny poluje na cenną duszę. [27] »Czy może człowiek zagarnąć ogień w zanadrze, a jego szaty nie ulegną spaleniu? [28] »Czy jeśli człowiek pójdzie po rozżarzonych węglach, to jego stopy się nie poparzą? [29] »Tak jest z tym, kto wchodzi do żony swojego bliźniego; każdy kto jej dotyka, nie będzie wolny od winy. [30] »Czy nie pogardza się złodziejem, nawet gdy kradnie, by nasycić swoją duszę, gdy jest głodny? [31] »gdy go złapią, odpłaci siedmiokrotnie i odda cały dobytek swojego domu. [32] »Lecz kto cudzołoży z kobietą, brakuje mu rozumu; kto tak uczyni, ten rujnuje swoją duszę. [33] »Znajdzie sińce i wstyd, a jego hańba nie zostanie zmazana. [34] »Bo zazdrość rozpala gniew męża i nie zlituje się w dniu zemsty. [35] »Nie będzie miał względu na żaden okup i nie przyjmie darów, choćbyś je pomnożył. 
«  Księga Przysłów 5 Księga Przysłów 6 Księga Przysłów 7  »


 Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruńskiOpis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię tekstem pochylonym  niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów: Jahwe, Jh[wh] i Pan wraz z odmianami; (3) Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.