Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Pieśń. Psalm dla synów Koracha. Dla przewodnika chóru. Podczas choroby, ściszonym głosem. Pieśń pouczająca. Hemana Ezrachity. (88:1) Jhwh, Boże mojego zbawienia, wołam
za dnia
i w nocy
staję przed Tobą.
[2] »Niech dojdzie przed Twoje oblicze moja modlitwa, nakłoń swojego ucha na moje błaganie.
[3] »Moja dusza bowiem nasycona jest utrapieniem, a moje życie zbliża się do Szeolu.
[4] »Zostałem zaliczony do tych, którzy zstępują do dołu; stałem się jak mocarz bez siły.
[5] »Wolny wśród umarłych; tak jak zabici, leżący w grobie, których
już więcej nie wspominasz, bo oni zostali odcięci od Twojej ręki.
[6] »Położyłeś mnie w najgłębszym dole, w ciemności
i w głębinach.
[7] »Twój gniew spoczął na mnie i utrapiłeś mnie wszystkimi Twoimi nawałnicami. Sela.
[8] »Odsunąłeś ode mnie moich znajomych, uczyniłeś mnie dla nich ohydą; zostałem zamknięty i nie wyjdę.
[9] »Moje oko słabnie z powodu utrapienia; wzywam Cię,
Jhwh, każdego dnia wyciągam do Ciebie swoje ręce.
[10] »Czy dla umarłych uczynisz cud? Czy cienie powstaną, aby Cię wysławiać? Sela.
[11] »Czy w grobie opowiada się o Twoim miłosierdziu, a o Twojej wierności – w
miejscu zniszczenia?
[12] »Czy Twój cud da się dostrzec w ciemności, a Twoją sprawiedliwość w kraju zapomnienia?
[13] »Lecz ja,
Jhwh, do Ciebie wołam; rankiem moja modlitwa staje przed Tobą.
[14] »Dlaczego,
Jhwh, odrzucasz moją duszę i ukrywasz przede mną swoje oblicze?
[15] »Ja jestem ubogi i umierający; od młodości dźwigam lęk przed Tobą i jestem zrozpaczony.
[16] »Przeszły nade mną
fale Twojego
srogiego gniewu,
a trwoga przed Tobą niszczy mnie.
[17] »Ogarniają mnie co dzień jak wody, wszystkie razem mnie otaczają.
[18] »Oddaliłeś ode mnie
tego, który mnie miłuje i przyjaciela,
a jest mi znany
tylko mrok.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.