Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Pieśń. Psalm Asafa. (83:1) Boże, nie
pozostawaj w ciszy; nie milcz i nie
bądź bezczynny, Boże!
[2] »Bo oto burzą się Twoi wrogowie, a ci, którzy Cię nienawidzą, podnoszą głowę.
[3] »Przeciwko Twojemu ludowi podstępnie spiskują i naradzają się przeciwko chronionym
przez Ciebie;
[4] »I mówili: Chodźcie, wymażmy ich
jako naród, aby więcej nie wspominano imienia Izraela.
[5] »Bo jednomyślnie naradzali się ze sobą, przeciwko Tobie zawarli przymierze.
[6] »Namioty Edomu i Izmaelitów, Moab i Hagaryci;
[7] »Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
[8] »Także Asyryjczyk przyłączył się do nich, stał się ramieniem dla synów Lota. Sela.
[9] »Uczyń im tak, jak Midianowi, jak Syserze, jak Jabinowi nad potokiem Kiszon;
[10] »Którzy zostali wytępieni w Endor stali się jak nawóz dla ziemi.
[11] »Z ich dostojnikami postąp jak z Orebem i Zeebem, jak z Zebachem i Salmunną, ze wszystkimi ich książętami;
[12] »Którzy powiedzieli: Weźmy sobie w posiadanie siedziby Boga.
[13] »Mój Boże, uczyń ich jak wichurę i jak plewę przed obliczem wiatru.
[14] »Jak ogień, który pali las, i jak płomień, który przypieka góry;
[15] »Tak
Ty ich ścigaj swoją nawałnicą i swoją burzą ogarnij ich przerażeniem.
[16] »Okryj ich twarze hańbą, aby szukali Twojego imienia,
Jhwh!
[17] »Niech się zawstydzą i zatrwożą na zawsze, niech będą pohańbieni i zginą.
[18] »Niech poznają, że jedynie Ty, którego imię jest
Jhwh, Ty jesteś Najwyższy ponad całą ziemią.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.