Teksty » Przekład toruński » Księga Psalmów » Rozdział 56
«  Księga Psalmów 55 Księga Psalmów 56 Księga Psalmów 57  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Dla przewodnika chóru. Na nutę: „Cicha gołębica w dali”. Miktam Dawida, gdy Filistyni pojmali go w Gat. (56:1) Zmiłuj się nade mną, Boże, bo prześladuje mnie człowiek; napiera na mnie walcząc każdego dnia. [2] »Moi wrogowie każdego dnia chcą mnie zmiażdżyć; wielu bowiem walczy przeciwko mnie, o Najwyższy. [3] »W dniu, gdy będę się lękał, zaufam Tobie. [4] »W Bogu będę wysławiać Jego słowo; Bogu ufam i nie będę się lękał, co zrobi mi człowiek? [5] »Każdego dnia przekręcają moje słowa, przeciwko mnie wszelkie ich złe zamysły. [6] »Wszczynają kłótnie wobec mnie, w tajemnicy śledzą moje kroki, czyhając na moją duszę. [7] »Czy uciekną pomimo nieprawości? Boże, powal te narody w swoim gniewie. [8] »Ty policzyłeś dni mojej tułaczki, Ty sam umieść moje łzy w Twoim bukłaku; czyż nie są one spisane w Twoim zwoju? [9] »Kiedy zawrócą na tyły moi wrogowie; wtedy zawołam: To wiem, z pewnością Bóg jest ze mną! [10] »W Bogu będę wysławiać Jego słowo, w Jhwh będę chwalić Jego słowo. [11] »Bogu ufam i nie będę się lękał, co zrobi mi człowiek. [12] »Tobie, Boże, złożyłem śluby, dlatego też Tobie oddam chwałę. [13] »Ponieważ wyrwałeś moją duszę od śmierci, czyż nie uchroniłeś mych nóg od upadku, abym przechadzał się przed Bogiem w światłości życia? 
«  Księga Psalmów 55 Księga Psalmów 56 Księga Psalmów 57  »


 Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruńskiOpis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię tekstem pochylonym  niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów: Jahwe, Jh[wh] i Pan wraz z odmianami; (3) Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.