Teksty » Przekład toruński » Księga Psalmów » Rozdział 143
«  Księga Psalmów 142 Księga Psalmów 143 Księga Psalmów 144  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Psalm Dawida. Jhwh! Usłysz moją modlitwę, nadstaw ucha na moje błaganie; odpowiedz mi w swojej wierności i sprawiedliwości. [2] »I nie stawiaj przed sądem swojego sługi, bo wszystko co żyje, nie okaże się sprawiedliwe przed Twoim obliczem. [3] »Bo wróg prześladuje moją duszę, starł na proch moje życie; osadził mnie w ciemności tak jak od dawna umarłych. [4] »A mój duch omdlewa we mnie, i serce wewnątrz się trwoży. [5] »Wspominam dawne dni, rozmyślam o wszystkich Twoich czynach i rozważam dzieło Twoich rąk. [6] »Rozpościeram ku Tobie moje ręce; moja dusza jest jak sucha ziemia. Sela. [7] »Odpowiedz mi szybko, Jhwh; mój duch jest już u kresu; nie ukrywaj przede mną swojego oblicza, bym nie był podobny zstępującym do dołu. [8] »Spraw, abym rano słyszał o Twoim miłosierdziu, bo Tobie ufam; oznajmij mi drogę, którą mam chodzić, bo ku Tobie wznoszę moją duszę. [9] »Ocal mnie od moich wrogów, Jhwh; u Ciebie się ukryłem. [10] »Naucz mnie czynić Twoją wolę, bo Ty jesteś moim Bogiem. Niech Twój dobry Duch prowadzi mnie do prawej ziemi. [11] »Ożyw mnie, Jhwh, dla Twojego imienia; ze względu na Twoją sprawiedliwość wyprowadź moją duszę z niedoli. [12] »W swoim miłosierdziu wytrać moich wrogów i zgładź wszystkich okazujących wrogość mojej duszy, bo ja jestem Twoim sługą. 
«  Księga Psalmów 142 Księga Psalmów 143 Księga Psalmów 144  »


 Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruńskiOpis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię tekstem pochylonym  niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów: Jahwe, Jh[wh] i Pan wraz z odmianami; (3) Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.