Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Pieśń pouczająca Dawida gdy był w jaskini. Modlitwa. Moim głosem wołam do
Jhwh; moim głosem błagam
Jhwh o miłosierdzie.
[2] »Wylewam przed Jego obliczem swoją troskę i przed Nim oznajmiam swoje utrapienie.
[3] »Gdy omdlewa we mnie mój duch, Ty znasz moją ścieżkę; na drodze, którą chodzę, skrycie zastawili na mnie sidło.
[4] »Spójrz
na prawo i zobacz, nie ma
nikogo, kto ma wzgląd na mnie; przepadła moja ucieczka, odkąd nie
ma troszczącego się o moją duszę.
[5] »Jhwh, wołam do Ciebie, mówiąc: Ty jesteś moim schronieniem, Ty jesteś moim działem w ziemi żyjących!
[6] »Zwróć uwagę na krzyk mojego błagania, bo jestem bardzo przygnębiony; wyrwij mnie
od tych, którzy mnie prześladują, bo mocniejsi są ode mnie.
[7] »Wyprowadź moją duszę z więzienia, abym wysławiał Twoje imię; sprawiedliwi otoczą mnie, bo w pełni mi odpłacisz.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.