Teksty » Przekład toruński » Księga Psalmów » Rozdział 140
«  Księga Psalmów 139 Księga Psalmów 140 Księga Psalmów 141  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Wyrwij mnie, Jhwh, od złego człowieka; zachowaj mnie od męża okrutnego; [2] »Od tych, którzy planują w sercu złe rzeczy, każdego dnia wszczynają wojny. [3] »Ostrzą swoje języki jak węże, jad żmii pod ich wargami. Sela. [4] »Strzeż mnie, Jhwh, od rąk niegodziwego, zachowaj mnie od męża okrutnego; od tych, którzy zaplanowali zachwiać moimi krokami. [5] »Pyszni zastawili na mnie sidła i sznury; rozciągnęli sieci na skraju ścieżki; rozmieścili na mnie pułapki. Sela. [6] »Powiedziałem Jhwh: Ty jesteś moim Bogiem; wysłuchaj, Jhwh, głosu mojego błagania. [7] »Jhwh, Panie, siło mojego zbawienia, który osłoniłeś moją głowę w dniu zbrojnej walki [8] »Nie spełniaj, Jhwh, pragnień niegodziwego; nie wspieraj jego złych zamysłów, aby tacy nie byli wywyższeni. Sela. [9] »A głowa otaczających mnie? – niech troska okryje ich wargi! [10] »Niech strząsną na nich rozżarzone węgle; niech ich strącą do głębokich dołów, by już nie powstali. [11] »Niech oszczerca nie będzie utwierdzony na ziemi, niech zło poluje na człowieka okrutnego, aby go powalić. [12] »Wiem, że Jhwh dokona sądu dla udręczonego i ubogiemu odda sprawiedliwość. [13] »O tak, sprawiedliwi będą wysławiać Twoje imię, a prawi będą mieszkać przed Twoim obliczem. 
«  Księga Psalmów 139 Księga Psalmów 140 Księga Psalmów 141  »


 Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruńskiOpis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię tekstem pochylonym  niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów: Jahwe, Jh[wh] i Pan wraz z odmianami; (3) Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.