Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. W
Jhwh pokładam ufność: Jakże więc możecie mówić mojej duszy: Uciekaj
jak ptak na
swoją górę?
[2] »Bo oto niegodziwi napinają łuk, kładą strzałę na cięciwę, aby w ciemności strzelać do tych, którzy są prawego serca.
[3] »Gdy zburzone są fundamenty, co uczyni sprawiedliwy?
[4] »Jhwh jest w swoim świętym przybytku, tron
Jhwh jest w niebie, Jego oczy patrzą, Jego powieki badają synów ludzkich.
[5] »Jhwh doświadcza sprawiedliwego, ale znienawidził duszę niegodziwego i tego, kto kocha bezprawie.
[6] »Ześle deszcz na niegodziwych pułapkę ognia i siarki, a palący wicher będzie udziałem ich kielicha.
[7] »Bo sprawiedliwy
Jhwh kocha sprawiedliwość, prawy ujrzy Jego oblicze.
Źródło tekstu: Fundacja Świadome Chrześcijaństwo - Przekład toruński.
Opis prezentowanego tekstu: Przekład toruński Nowego Przymierza oraz Księgi Mądrościowe (Hi, Ps, Prz), Księgi Pięciu Megilot(Rut, Est, Koh, Pnp i Lam) i Proroków Mniejszych. Tekst
wydania siódmego poprawionego [17.04.2023]. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl na podstawie oficjalnego modułu dla Sword. Zachowano: (1) Pisownię
tekstem pochylonym niektórych słów; (2) Pisownię small-caps słów:
Jahwe, Jh[wh] i
Pan wraz z odmianami; (3)
Kolorowanie na czerwono słów Jezusa. Tekst zamieszczony za zgodą Wydawcy.