Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Alleluia.
(113:1) W wyściu Israhel z Ejipta, domu Jakobowa z luda pogańskiego,
[2] »(113:2) uczyniło sie Żydowstwo świątość jego, Israhel moc jego.
[3] »(113:3) Morze urz
iało jest i uciekało, Jordan obrocił sie jest opak,
[4] »(113:4) gory wiesieliły sie jako skopowie a pagorcy jako baranowie owiec.
[5] »(113:5) Co jest tobie, morze, iże uciekało jeś, a ty, Jordanie, iże obrocił jeś sie opak?
[6] »(113:6) Gory, wiesieliłyście sie jako baranowie a pagorcy jako baranowie owiec?
[7] »(113:7) Od oblicza bożego ruszyła sie ziemia, od oblicza Boga Jakobowa,
[8] »(113:8) jenże obrocił opokę w jeziora wod a skałę w studni
e wod.
Źródło tekstu: Instytut Języka Polskiego PAN w Krakowie.
Opis prezentowanego tekstu: Tekst opracowany na podstawie "Korpusu tekstów staropolskich do roku 1500" udostępnionego przez Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk w Krakowie. Oprócz psałterza tekst zawiera również zbiór hymnów i kantyków (2 Mojż 15,1-19; 5 Mojż 32,1-43; 1 Sam 2,1-10; Iz 12,1-6; Iz 38,10-20; Hab 3,1-19). Wersja tekstu z kwietnia 2007. Transkrypcja na podstawie Rkps Biblioteka XX Czartoryskich w Krakowie nr 1269. Tekst zamieszczony za zgodą IJP PAN. Moduł opracowany przez BibliePolskie.pl