Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »I Widziałem drugie znamię wniebie wielkie i dziwne, aniołów siedm mających siedm razów ostatecznych, iż wnich wykonan gniew Boży.
[2] »I widziałem jako morze śklane zmieszane z ogniem, a którzy zwycięstwo otrzymali nad zwierzem i (nad) obrazem jego, i (nad) cechą jego, i (nad) liczbą imienia jego, (widziałem) stojące na morzu śklanem, mające arfy Boże.
[3] »I śpiewają pieśń Moiżesza sługi Bożego, i pieśń barankowę, mówiąc: Wielkie i dziwne sprawy twoje panie Boże wszechmocny. Sprawiedliwe i prawdziwe drogi twoje królu świętych.
[4] »Kto się nie uboi ciebie Panie, i nie uwielbi imienia twego? gdyż sam wielebny (jesteś,) gdyż wszyscy narodowie przyjdą a pokłonią się przed tobą, iż sądy twoje zjawiły się.
[5] »A potym widziałem, ano otworzył się kościół namiotu świadectwa wniebie.
[6] »I wyszło siedm aniołów zkościoła, mających siedm kaźni, obleczeni płótnem czystym świetnym, a przepasani u piersi pasami złotemi.
[7] »A jedno z czworga zwierząt dało siedmi aniołom siedm baniek złotych pełnych gniewu Boga żywącego na wieki wieków.
[8] »I napełnion kościół dymu, od sławy Bożej, i od mocy jego. A żaden niemógł wniść do kościoła, aż się skończyło siedm kaźni siedmi Aniołów.
Źródło tekstu: Chomikuj.pl - marekkow144.
Opis prezentowanego tekstu: Nowy Testament znowu przełożony / a na wielu mieyscach za pewnemi dowodami odprzysad przez Simona Budnego ocżyśćiony / y krotkiemi przypiskami po kraioch obiaśniony. Przydane też są na końcu tegoż dostatecżnieysze przypiski / ktore każdey iak miarz odmiany przyczyny ukazuią, Łosk, [Daniel z Łęczycy], nakł. J. Kiszka, 1574, 8°. Transkrypcja typu "B": an.esword i marekkow144. Tekst zamieszczony za zgodą autorów transkrypcji (zgody odpowiednio z dn. 2018.03.13 i 2018.02.28).