Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Byli zaś i fałszywi prorocy w ludu, jako i w was będą łżywi uczycielowie którzy wzniosą odszczepieństwa zatracenia, też i onego pana który je kupił zapierający się, przywodząc (na) się rychłe zatracenie.
[2] »I mnodzy pójdą za ich nieczystotami, przez które droga prawdy bluźniona będzie.
[3] »A włakomstwie zmyślonemi słowy wami kupczyć będą, którym sąd zdawna nie omieszkawa, i zatracenie ich nie drzemie.
[4] »Bo jeśli Bóg aniołom gdy zgrzeszyli nie zfolgował, ale łańcuchami ciemności związawszy, wydał (je) na sąd zachowane.
[5] »I dawnemu światu nie zfolgowal, ale Noego ósmego opowiedacza sprawiedliwości zachował, potop na świat niezbożnych nawiodszy.
[6] »I miasta Sodomskie i Gomorskie spaliwszy, wywróceniem osądził, (i) wzorem (onym), którzyby mieli niezbo[ż]nie żyć, położył.
[7] »A sprawiedliwego Lota, upracowanego bezbożników w nieczystocie obcowaniem, wybawił.
[8] »Bo widzeniem i słuchem (on) sprawiedliwy mieszkając u nich, dzień po dzień duszę sprawiedliwą nieprawemi uczynkami zmęczył.
[9] »Wie Pan (jako) pobożne zpokuszenia wyzwolić, nieprawe zaś na dzień sądu ku męczeniu zachować.
[10] »A nawięcej którzy za ciałem wpożądliwościach plugastwa idą i panowaniem gardzą, zuchwalcy, swej myśli, sławnych bluźnić, niebojąc się.
[11] »Gdzie anieli siłą i mocą więtszy będąc, nie cierpią przeciw nim u Pana bluźnierskiego sądu.
[12] »Lecz ci jako nieme rodem zwierzęta (uczynione) na łów i na stratę. Ono czego nie wiedzą bluźniąc, wskazie swej skażeni będą.
[13] »Którzy odniosą zapłatę nieprawości, (co za) roskosz poczytają na (każdy) dzień używać, plugawcy a zmazani, co się wzdradach swych kochają biesiadując zwami.
[14] »Oczy mając pełne cudzołóstwa, i nie ustawającego grzechu przyłudzając dusze niestateczne, serce wyćwiczone łakomstwem mając, przeklęctwa dzieci.
[15] »Opuściwszy prawą drogę zabłądzili, naśladując drogi Balaamowej (syna) Bozorowego, który zapłatę nieprawości umiłował.
[16] »Lecz strofowanie miał swego głupstwa, bydlę nieme człowieczym głosem mówiąc, hamowało proroka (onego) nierozum.
[17] »Ci są źrzódła bez wodne, obłoki od wichrów wynoszone; którym nagęstsze ciemności do wieka zachowane.
[18] »Bo hardości próżne mówiąc, przyłudzają wżądzach cielesnych (a w) nieczystościach (onych co) prawdziwie byli odbiegli wbłędzie obcujących.
[19] »Swobodę im obiecując, sami niewolniki będąc skazy. Bo kto od kogo zwyciężon, temu jest zniewolon.
[20] »Bo jeśliby uciek[ł] od plugastw świeckich w uznaniu Pana i zbawiciela naszego Jesusa Christusa, lecz temiż zasię uwikłani byliby zwyciężeni, (tedy się) stały ich ostatki gorsze niż przodki.
[21] »Lepiejby im było nie poznać drogi sprawiedliwości, niżeli poznawszy nazad się cofać z podania im świętego przykazania.
[22] »Lecz się im przydało (wedle) prawdziwej przypowieści: Pies wrócił się na blwociny swoje, a świnia umyta do kałuże błota.