Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »PRzeto mówię, czyli odepchnął Bóg lud swój? Niech (to) nie będzie. Bo i ja Izraelit jestem, znasienia Abrahamowego, pokolenia Biniaminowego,
[2] »Nie odepchnął Bóg ludu swego, który wprzód poznał. Aza niewiecie o Heliaszu co pismo mówi? Jako się przyczynia do Boga przeciw Izraelowi mówiąc:
[3] »Panie, proroki twoje pozabijali, i ołtarze twe poroskopywali, a ostałem się ja jeden, i szukają dusze mojej.
[4] »Ale co mówi mu powieść (Boska)? Zostawiłem sobie siedm tysiąc mężów, którzy nie przekłonili kolana Baalowi.
[5] »Tak i niniejszego czasu, ostanek wedle wybrania (z) łaski zbawiony stał się.
[6] »A jeśli łaską, (toć) już nie z uczynków. Inaczej, łaska już by nie była łaską.
[7] »Cóż przeto? Czego szuka Izrael tego nie potrafił. Lecz wybrani potrafili. A drudzy zakamiali.
[8] »Jako napisano: Dał im Bóg ducha zranienia, oczy nie widzieć, a uszy nie słyszeć, aż do dnia dzisiejszego.
[9] »I Dawid mówi: Niech będzie stół ich przed nimi miasto sidła, i miasto ostępu, i zawady, i na odwetowanie.
[10] »Niech zaćmią się oczy ich, coby niewidzieli, a grzbiet ich zawżdy skrzywiaj.
[11] »Przeto mówię, czyli spotknęli się aby upadli? Niech (to) nie będzie. Ale ich usterknienim zbawienie narodom, żeby je rozrzewnić.
[12] »Lecz jeśli ich usterknienie bogactwo świata, a utracenie ich bogactwo narodów, jako więcej zupełność ich?
[13] »Bo wam mówię narodom, ponieważ posłańcem narodów ja jestem, służbę moję sławię.
[14] »Owabym jako rozrzewnił moje ciało, i zbawię niektóre znich.
[15] »Bo jeśli odrzucenie ich, zjednaniem (jest) świata, cóż przyjęcie, jeśli nie żywot zmartwych?
[16] »A jeśli naczęcie święte, (toć) i zamies; także jeśli korzeń święty (to) i gałęzie.
[17] »Co jeśli niektóre zgałązek wyłamano, a ty płonną oliwą będąc przyszczepion jesteś miasto nich, i uczestnikiem korzenia i sytości oliwnej stawszy się.
[18] »Nie chwal się (na) gałęzie, a jeśli się przechwalasz, nie ty korzenia nosisz, ale korzeń ciebie.
[19] »Przeto przeczesz: wyłamały się gałęzie, abym ja przyszczepion.
[20] »Dobrze, nie wiarą wyłamały się, ty wiarą stoisz. Nie wysoko rozumiej, ale bój się.
[21] »Bo jeśli Bóg wedle przyrodzenia gałęziam nie zfolgował, by jako i tobie, nie nie zfolgował?
[22] »Napatrz się przeto dobroci i srogości Bożej, a srogości jednak na upadłe a na cię dobroci, jeśli przetrwasz (w) dobroci, jeśli nie (to) i ty wycięt będziesz.
[23] »A oni jeśli nie będą trwać wniewierze, przyszczepieni będą. Bo mocen jest Bóg zasię je przyszczepić.
[24] »Bo jeśli ty z onej (co) wedle przyrodzenia płonna oliwa, wyrznion, i mimo przyrodzenie przyszczepion do dobrej oliwy, jako więcej ci, (co) wedle przyrodzenia, przyszczepieni będą do własnej oliwy?
[25] »Bo niechcę abyście niewiedzieli bracia tajemnice tej, abyście u siebie nie byli rozumnemi; że ślepota poczęści na Izraela przyszła; dokąd zupełność narodów wnidzie.
[26] »I tak wszytek Izrael zachowan będzie. Jako napisano: Przyjdzie z Syonu obrońca, i odwróci niezbożność od Jakoba.
[27] »A to im ode mnie przemierze: gdy odejmę grzechy ich.
[28] »Przeto jednak wedle Ewanielionu nieprzyjaciele dla was, lecz wedle wybrania miłośni prze ojce.
[29] »Bo nie odmienne (są) dary i wezwanie Boże.
[30] »Bo jako i wy niekiedy nie uwierzyliście Bogu. A teraz zmiłowanie macie tychto niepowolnością.
[31] »Tak i ci teraz niepowolni są waszemu zmiłowaniu, aby i sami zmiłowania doszli.
[32] »Bo zawarł Bóg wszytki wniedowiarstwo, aby się nad wszemi zmiłował.
[33] »O głębokości bogacstwa i mądrości i znajomości Bożej; jako nie wybadane sądy jego, i nie doścignione drogi jego?
[34] »Bo a kto poznał smysł pański? albo kto mu był poradnikiem?
[35] »Albo kto wprzód dał mu, a naprzeciw oddano będzie jemu?
[36] »Gdyż zniego i weń wszytko, jemu sława na wieki, amen.