Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »A Chodził Jezus potym w Galilei, bo nie chciał chodzić w Judskiej (ziemi,) iż szukali go Judowie zabić.
[2] »A było blisko święto Judskie kuczki.
[3] »Rzekli przeto k niemu bracia jego: Przejdzi ztąd, a idź do (ziemie) Judskiej, aby i uczniowie twoi widzieli sprawy twoje które czynisz.
[4] »Bo nikt w tajemności nic nie czyni, lecz szuka sam na jawie być. Jeśli te (rzeczy) czynisz. Objaw się światu.
[5] »Bo ani bracia jego wierzyli weń.
[6] »Mówi przeto im Jesus: Czas mój jeszcze nieprzyszedł, a czas wasz zawżdy jest gotowy.
[7] »Nie może świat nienawidzieć was, mnie lepak nienawidzi, iż ja świadczę o niem, że sprawy jego złe są.
[8] »Wy wstąpcie na święto to, ja nie wstępuję na to święto, iż czas mój jeszcze nie wypełnił się.
[9] »A to rzekszy im, został w Galilej.
[10] »A gdy wstąpili bracia jego, tedy i sam wstąpił na święto, nie jawnie, ale jakoby tajemnie.
[11] »Przeto Judowie szukali go w święto, i mówili, gdzie jest on?
[12] »I szemranie oniem mnogie było między tłumy, ci jednak mówili, iż dobry jest; a inszy mówili: Nie, ale zwodzi tłumy.
[13] »Wszakże nikt jawnie o niem nie mówił, prze bojaźń Judów.
[14] »A gdy było w puł święta, wstąpił Jesus do świątnice, i uczył.
[15] »I dziwowali się Judowie mówiąc: Jako ten pismo umie nie uczywszy się?
[16] »Odpowiedział im Jesus, i rzekł: Nauka moja nie jest moja, ale (tego) kto mię posłał.
[17] »Jeśli kto chce wolą jego czynić pozna o nauce, jeśli z Boga jest, albo (jeśli) ja sam od siebie mówię.
[18] »Kto od siebie mówi, sławy swojej szuka, lecz kto szuka sławy (onego) co ji posłał, ten prawdziwy jest, i niesprawiedliwości wniem niemasz.
[19] »Nie Moiżesz(li) dał wam zakon, a nikt z was nie czyni zakonu? Co mię szukacie zabić?
[20] »Odpowiedział tłum i rzekł: Czarta masz; któż cię szuka zabić?
[21] »Odpowiedział Jesus i rzekł im: jeden uczynek uczyniłem, a wszyscy się dziwujecie.
[22] »Przeto Moiżesz dał wam obrzezanie, nie iżeby z Moiżesza było, ale z ojców, a w sobotę obrzezujecie człowieka.
[23] »Jeśli obrzezanie bierze człowiek w sobotę, aby nierozruszon zakon Moiżeszów. Na mię gniewacie się, że całego człowieka zdrowym uczyniłem wsobotę?
[24] »Nie sądźcie według osoby, ale sprawiedliwym sądem sądźcie.
[25] »Mówili przeto niektórzy z Jerozolimczyków: nie tenli jest, którego szukają zabić?
[26] »A oto, jawnie mówi, a nic mu nie mówią, nie prawdziwieli poznały książęta, że ten jest (prawdziwie) Christus?
[27] »Ale tego znamy zkąd jest. Lecz Christus kiedy przyjdzie, nikt nie wzwie zkądby był.
[28] »Zawołał przeto wświątnicy ucząc Jesus, a mówiąc: I mnie znacie, i znacie zkąd jestem, a od siebie nieprzyszedłem, ale jest prawdziwy, który posłał mię, którego wy nie znacie.
[29] »Ja lepak znam go, iż od niego jestem, i on mię posłał.
[30] »Szukali przeto pojmać go, a żaden nie rzucił nań rąk, iż jeszcze nieprzyszła była godzina jego.
[31] »Mnodzy lepak z tłumu uwierzyli weń, i mówili, że Christus gdy przyjdzie, aza więcej znaków nad te uczyni, które ten poczynił?
[32] »Usłyszeli Faryzeuszowie tłum szemrzący oniem to i posłali Arcyoffiarnicy i Faryzeuszowie sługi, żeby ji pojmali.
[33] »Rzekł przeto im Jesus: Jeszcze mały czas z wami jestem, a pójdę ku (onemu) który mię posłał.
[34] »Szukać będziecie mię. A nie znajdziecie. A gdzie ja będę wy nie możecie przyść.
[35] »Rzekli przeto Judowie ku sobie: Gdzie ten ma iść, iż my nie znajdziemy go? Nie do rozsypaniali Greków ma iść, i uczyć Greki?
[36] »Co jest to za mowa którą rzekł, szukać mię będziecie, a nie znajdziecie? A gdzie jestem ja, wy nie możecie przyść.
[37] »W ostatni lepak dzień wielki święta, stanął Jesus, i wołał mówiąc: Jeśli kto pragnie, niech przyjdzie ku mnie, a pije.
[38] »Kto wierzy w mię jako rzekło pismo, rzeki z żywota jego pocieką wody żywej.
[39] »A to rzekł o Duchu, którego mieli wziąć wierzący weń, jeszcze bo nie był Duch iż Jesus jeszcze nie był rozsławion.
[40] »Mnodzy przeto z tłumu, słyszący (tę) rzecz, mówili: Ten jest prawdziwie prorok.
[41] »Inszy mówili, ten jest Christus. Inszy lepak mówili, zali z Galileie Christus przyjdzie?
[42] »Nie pismoli powieda, iż znasienia Dawidowego, i od Bethlehema wsi, gdzie był Dawid, Christus przyjdzie?
[43] »Rozerwanie przeto między tłumem było przeń.
[44] »Niektórzy lepak z nich chcieli ji pojmać, ale nikt nie podniózł nań ręku.
[45] »Przyszli przeto słudzy ku Arcyoffiarnikom i Faryzeuszom, i rzekli im oni, dla czego nie przywiedliście go?
[46] »Odpowiedzieli słudzy: Nigdy tak niemówił człowiek, jako ten człowiek.
[47] »Odpowiedzieli im przeto Faryzeuszowie: Zali i wy zwiedzieniście?
[48] »Aza kto z książąt uwierzył weń, albo z Faryzeuszów?
[49] »Ale tłum ten który nie zna zakonu, przeklęty jest.
[50] »Mówi Nykodem k nim, który przyszedł był wnocy do niego, jednym będącym z nich.
[51] »Izali zakon nasz sądzi człowieka, jeśliby nie wysłuchał od niego pierwej, a poznałby co czyni?
[52] »Odpowiedzieli i rzekli mu: czyli i ty z Galileie jesteś? Rozbierz a obacz, że prorok z Galileie niepowstawa.