Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »PRawdziwie prawdziwie mówię wam, kto nie wchodzi drzwiami do owczyńca owiec, ale lezie inędy, ten złodziej jest i zbójca.
[2] »Kto lepak wchodzi przez drzwi pasterz jest owiec.
[3] »Temu odźwierny otwiera, i owce głosu jego słuchają; a swoje owce zowie na imię i wywodzi je.
[4] »A gdy swoje owce wypuści, przed nimi idzie, a owce za nim idą, iż znają głos jego.
[5] »Lecz cudzego nie naśladują, ale ucieką od niego, iż nie znają cudzych głosów.
[6] »To podobieństwo rzekł im Jesus. Ale oni niepoznali coby było, co powiedał im.
[7] »Rzekł im przeto zaś Jesus: Prawdziwie prawdziwie mówię wam, iż ja jestem drzwiami owiec.
[8] »Wszyscy którzykolwiek przyszli złodzieje są i zbójce. Ale nie słuchały ich owce.
[9] »Ja jestem drzwi, przez mię jeśli kto wnidzie, będzie zachowan, i wnidzie i wynidzie, i pastwisko znajdzie.
[10] »Złodziej nieprzychodzi, jedno aby kradł, i rzezał a tracił; ja przyszedłem żeby żywot miały, i obficiej miały.
[11] »Ja jestem pasterz dobry. Pasterz dobry duszę swą kładzie za owce.
[12] »Najemnik lepak a nie będący pastrzem, którego nie są owce własne, widzi wilka przychodzącego, i opuszcza owce, i ucieka; a wilk rwie i rosprasza owce.
[13] »A najemnik ucieka, iż najemnik jest, a nie idzie mu o owce.
[14] »Ja jestem pasterz dobry i znam moje, i bywam poznan od moich.
[15] »Jako zna mię ociec, i ja znam ojca; i duszę moję kładę za owce.
[16] »I insze owce mam które nie są z tego owczyńca, i one muszę przywieść; że głosu mego usłuchają, i będzie jedno stado (i) jeden pasterz.
[17] »Dlatego mię ociec miłuje, że ja duszę moję kładę, abym ją zaś wziął.
[18] »Żaden jej nie odejmie ode mnie, ale ja kładę ją od siebie. Władzą mam położyć ją, i władzą mam zasię wziąć ją. To roskazanie wziąłem u ojca mego.
[19] »Rozerwanie zaś przeto było między Judmi, dla tych słów.
[20] »I mówili mnodzy znich: Czarta ma, i szaleje, co go słuchacie?
[21] »Inszy mówili: Te słowa nie są opętanego. Aza czart może ślepych oczy otwierać?
[22] »Były lepak obnowienia (kościoła) w Jerozolimie, a zima była.
[23] »I chodził Jesus w świątnicy w przysionku Solomonowem.
[24] »Ostąpili go przeto Judowie i mówili mu: Dokąd duszę naszę niszczysz? Jeśli ty jesteś Christus rzecz nam jawnie.
[25] »Odpowiedział im Jesus: Rzekłem wam, a nie wierzycie, uczynki które ja czynię w imię ojca mego, te świadczą o mnie.
[26] »Ale wy niewierzycie, bo nie jesteście z owiec moich.
[27] »Owce moje głosu mego słuchają, a ja znam je, i idą za mną.
[28] »A ja żywot wieczny daję im, a nie zginą na wieki, i nie wydrze ich żaden z ręki mojej.
[29] »Ociec mój który mi dał, więtszy jest ze wszech, a żaden niemoże wydrzeć z ręki ojca mego.
[30] »Ja i ociec jedno jesteśmy.
[31] »Podnieśli przeto kamienie Judowie, aby go kamionowali.
[32] »Odpowiedział im Jesus: Wiele dobrych uczynków pokazałem wam, z ojca mego, prze któryż uczynek ztych kamionujecie mię?
[33] »Odpowiedzieli mu Judowie, mówiąc: O dobry uczynek nie kamionujem cię, ale o bluźnierstwo, a iż ty człowiek będąc, czynisz się Bogiem.
[34] »Odpowiedział im Jezus: Nie jest(li) napisano wzakonie waszem: Ja rzekłem, Bogowie jesteście?
[35] »Jeśli ony nazwał Bogami, ku którym mowa Boża była, a niemoże się rozruszyć (pismo.)
[36] »Którego ociec poświęcił, i posłał na świat, wy mówicie że bluźnisz, iż rzekłem syn Boży jestem.
[37] »Jeśli nie czynię spraw ojca mego, nie wierzcie mi.
[38] »A jeśli czynię, i jeśli mnie niewierzycie, sprawam wierzcie, abyście poznali i wierzyli, że we mnie ociec, a ja wniem.
[39] »Szukali go przeto zasię pojmać, i wyszedł z ręku ich.
[40] »I poszedł zasię za Jordan na miejsce gdzie był Johan pierwej nurzając, a mieszkał tam.
[41] »I mnodzy przyszli k niemu, i mówili, że Johan jednak znaku żadnego nie uczynił, lecz wszytko cokolwiek Johan rzekł o tem, prawda była.
[42] »I uwierzyli tam mnodzy weń.