Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń | Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii |
[1] »Polecam wam Febe, naszą siostrę, która jest opiekunką w kościele w Kenchrach.
[2] »Przyjmijcie ją w Panu, w sposób godny świętych. Wspomóżcie ją też, jeśliby czegoś od was potrzebowała, bo i ona była wsparciem dla wielu - również i dla mnie samego.
[3] »Pozdrówcie Pryskę i Akwilę, moich współpracowników w Chrystusie Jezusie,
[4] »którzy za moje życie nadstawili własnego karku. Jestem im wdzięczny nie tylko ja, ale także wszystkie kościoły pogańskie.
[5] »Przekażcie też pozdrowienia kościołowi, który gromadzi się w ich domu. Pozdrówcie mojego ukochanego Epenetosa, który jest pierwszym plonem dla Chrystusa z Azji.
[6] »Pozdrówcie Marię, która się dla was wiele napracowała.
[7] »Pozdrówcie Andronikosa i Junię, moich rodaków oraz współwięźniów, których znają i cenią apostołowie, a którzy wcześniej niż ja narodzili się w Chrystusie.
[8] »Pozdrówcie Ampliatosa, mojego ukochanego w Panu.
[9] »Pozdrówcie Urbanusa, naszego współpracownika w Chrystusie, oraz Stachysa, mojego ukochanego.
[10] »Pozdrówcie Apellesa, wypróbowanego w Chrystusie. Pozdrówcie ludzi z domu Arystobulosa.
[11] »Pozdrówcie Herodiona, mojego rodaka. Pozdrówcie ludzi z domu Narcyza - tych, którzy są w Panu.
[12] »Pozdrówcie Tryfenę i Tryfozę, które trudzą się w Panu. Pozdrówcie ukochaną Persis, która wiele się w Nim napracowała.
[13] »Pozdrówcie Rufusa, powołanego w Panu, oraz matkę - jego i moją.
[14] »Pozdrówcie Asynkrytosa, Flegona, Hermesa, Patrobasa, Hermasa oraz braci z ich kręgu.
[15] »Pozdrówcie Filologosa i Julię, Nereusza i jego siostrę, Olimpasa i wszystkich świętych z ich otoczenia.
[16] »Pozdrówcie jedni drugich świętym pocałunkiem. Pozdrawiają was też wszystkie kościoły Chrystusa.
[17] »A proszę was, bracia, strzeżcie się ludzi, którzy wywołują podziały i skandale, uderzające w naukę, którą przyjęliście - unikajcie ich.
[18] »Tacy bowiem nie służą naszemu Panu, Chrystusowi, ale własnemu brzuchowi. Za pomocą gładkich oszustw oraz pochlebstw zwodzą serca prostodusznych.
[19] »Natomiast wasze posłuszeństwo znane jest wszystkim. Cieszę się z was zatem i chcę, abyście byli mądrzy w każdej dobrej sprawie i czyści wobec zła.
[20] »A Bóg pokoju szybko zetrze szatana pod waszymi stopami. Niech łaska naszego Pana, Jezusa, towarzyszy wszystkim waszym poczynaniom.
[21] »Pozdrawia was mój współpracownik Tymoteusz, Lucjusz, Jazon oraz Sozypatros, moi rodacy.
[22] »Pozdrawiam was w Panu ja, Tercjusz, który ten list pisałem.
[23] »Pozdrawia was Gajusz, gospodarz - mój i całego kościoła. Pozdrawia was Erastos, skarbnik miejski, oraz brat Kwartus.
[24] »Niech wam wszystkim towarzyszy łaska naszego Pana, Jezusa Chrystusa. Amen.
[25] »A Temu, który ma moc was utwierdzić według głoszonej przeze mnie dobrej nowiny oraz poselstwa Jezusa Chrystusa, zgodnego z tajemnicą, przez wieki okrytą milczeniem,
[26] »a teraz objawioną przez Pisma prorockie na polecenie wiecznego Boga, i obwieszczoną wszystkim narodom dla doprowadzenia ich do posłuszeństwa wiary,
[27] »jedynie mądremu Bogu przez Jezusa Chrystusa - Jemu chwała na wieki. Amen.