Teksty » Nowa Biblia Gdańska » Ewangelia Marka » Rozdział 15
«  Ewangelia Marka 14 Ewangelia Marka 15 Ewangelia Marka 16  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »A przez rano przedniejsi kapłani uczynili naradę ze starszymi, z uczonymi w Piśmie i całą radą, po czym związali Jezusa, odprowadzili go oraz wydali Piłatowi. [2] »Więc Piłat go zapytał: Ty jesteś królem Żydów? Zaś on, odpowiadając mu, mówi: Ty się wypowiedziałeś. [3] »A przedniejsi kapłani wiele go oskarżali; ale on nic nie powiedział. [4] »Zaś Piłat znowu go pytał, mówiąc: Nic nie odpowiadasz? Patrz, jak wiele świadczą przeciwko tobie. [5] »A Jezus nic nie odpowiedział, tak, że Piłat się dziwił. [6] »Lecz na święto wypuszczał im jednego więźnia; tego, o którego prosili. [7] »A był jeden, zwany Barabaszem, związany ze współwinnymi rozruchów, którzy w zamieszkach popełnili morderstwo. [8] »Więc lud wystąpił, zawołał i zaczął prosić, aby im czynił jak zawsze. [9] »Zaś Piłat im odpowiedział, mówiąc: Chcecie, wypuszczę wam króla Żydów? [10] »Gdyż wiedział, że przedniejsi kapłani wydali go z zawiści. [11] »Zaś przedniejsi kapłani podburzyli tłum, aby im raczej wypuścił Barabasza. [12] »A Piłat, znowu odpowiadając, mówi im: Zatem co chcecie abym uczynił temu, którego nazywacie królem Żydów? [13] »Ale oni znowu zawołali: Ukrzyżuj go! [14] »Zaś Piłat im powiedział: Co bowiem, złego uczynił? Ale oni mocniej zawołali: Ukrzyżuj go! [15] »Więc Piłat, chcąc uczynić satysfakcję tłumowi, wypuścił im Barabasza, a Jezusa ubiczował i wydał, aby został ukrzyżowany. [16] »A żołnierze zaprowadzili go do wewnątrz dziedzińca, to jest do pretorium, i zwołują całą kohortę. [17] »Stroją go także szkarłatem oraz po upleceniu, wkładają mu wieniec cierniowy. [18] »Zaczęli go też pozdrawiać: Bądź pozdrowiony królu Żydów! [19] »I trzciną bili jego głowę, opluwali go, i kłaniali mu się zginając kolana. [20] »A kiedy go wyśmiali, rozebrali go ze szkarłatu oraz ubrali go w jego szaty. I go odprowadzają, aby go ukrzyżować. [21] »Zmuszają także pewnego przechodnia, idącego z pola Szymona Cyrenejczyka, ojca Aleksandra i Rufusa, aby poniósł jego krzyż. [22] »A prowadzą go do miejsca nazywanego Golgota, co jest tłumaczone Miejsce Czaszki. [23] »Dawali mu też pić wino zaprawione mirrą, ale on nie przyjął. [24] »I go ukrzyżowali, rozdzielając jego szaty oraz rzucając o nie los, co kto miałby wziąć. [25] »A była trzecia godzina, kiedy go ukrzyżowali. [26] »Był też wyryty nad nim tytuł jego winy: Król Żydów. [27] »Nadto ukrzyżowali z nim dwóch rozbójników; jednego z prawej, a drugiego z lewej jego strony. [28] »Więc wypełniło się Pismo, mówiące: Z niegodziwcami jest policzony. [29] »A ci, co obok przechodzili mu bluźnili, kiwając swoimi głowami oraz mówiąc: Ej! Ty, co obalasz Świątynię i budujesz ją w trzech dniach! [30] »Uratuj sam siebie i zstąp z krzyża! [31] »Podobnie przedniejsi kapłani z uczonymi w Piśmie, wyśmiewając się między sobą, mówili: Innych uratował, a samego siebie uratować nie może. [32] »Niech teraz Chrystus, król Israela zstąpi z krzyża, abyśmy zobaczyli i uwierzyli. Także mu urągali ci, co zostali razem z nim ukrzyżowani. [33] »Zaś gdy była szósta godzina, w całym kraju stała się ciemność, aż do godziny dziewiątej. [34] »A o dziewiątej godzinie Jezus zawołał wielkim głosem, mówiąc: Eli, Eli, lama sabachthani? To jest, tłumacząc: Boże mój, Boże mój, czemu mnie opuściłeś? [35] »A niektórzy z obok stojących, kiedy to usłyszeli, mówili: Oto woła Eliasza. [36] »I ktoś podbiegł, napełnił gąbkę octem winnym, włożył ją na trzcinę, i dawał mu pić, mówiąc: Pozwólcie, patrzmy czy Eliasz nadchodzi, aby go ściągnąć. [37] »Zaś Jezus zawołał wielkim głosem i oddał ducha. [38] »Rozerwała się także na dwoje zasłona Świątyni, od góry aż do dołu. [39] »Zaś setnik, stojący naprzeciwko niego, słysząc, że to wykrzyknął i oddał ducha, powiedział: Prawdziwie ten człowiek był Synem Boga. [40] »Ale były też patrzące z dala niewiasty, wśród których była Maria Magdalena, Maria matka małego Jakóba i Jozesa oraz Salome, [41] »które kiedy był w Galilei, towarzyszyły mu i mu służyły. Nadto wiele innych, co razem z nim weszły do Jerozolimy. [42] »A gdy już nastał wieczór ponieważ było Przygotowanie, będące przed odpoczynkiem [43] »przyszedł Józef z Arymathei, wybitny radca, który sam wyczekiwał Królestwa, śmiało wszedł do Piłata i poprosił o ciało Jezusa. [44] »Zaś Piłat się zdziwił, że już umarł, po czym zawołał setnika i go spytał, czy dawno zginął? [45] »A kiedy się dowiedział od setnika, podarował ciało Józefowi [46] »Zaś on kupił sukno, zdjął go, owinął suknem oraz położył go w grobowcu, który był wyciosany ze skały. Zatoczył też kamień na drzwi grobowca. [47] »A Maria Magdalena oraz Maria Jozesa patrzały, gdzie został położony. 
«  Ewangelia Marka 14 Ewangelia Marka 15 Ewangelia Marka 16  »


 Źródło tekstu: Śląskie Towarzystwo BiblijneOpis prezentowanego tekstu: Przekład opracowany przez Śląskie Towarzystwo Biblijne. Stary Testament opracowany na bazie hebrajsko - polskiego przekładu Tanach - dokonanego przez Izaaka Cylkowa, greckiego tekstu Septuaginty oraz Biblii Gdańskiej; zaś Nowy Testament tłumaczony ze zbioru greckich manuskryptów, znanych jako "Textus Receptus". Publikacja tekstu zgodnie z prawami zawartymi na stronie przekładu: "Prawa autorskie nie zastrzeżone. Powielanie, kopiowanie i propagowanie tekstu NBG jak najbardziej wskazane (bez żadnych dodatków w tekście, czy uzupełnień Pisma). "