Teksty » Nowa Biblia Gdańska » Księga Psalmów » Rozdział 116
«  Księga Psalmów 115 Księga Psalmów 116 Księga Psalmów 117  »
Kliknij na numerze wersetu, aby zobaczyć porównanie tłumaczeń
 
Pokaż oryg. numery wersetówUkryj numery wersetówKażdy werset od nowej linii
[1] »Miłuję, dlatego, że WIEKUISTY wysłuchał mój głos oraz moje błagania, [2] »że skłonił ku mnie Swe ucho; oto będę Go wzywał dopóki moje dni. [3] »Ogarnęły mnie bóle śmierci, nawiedziły mnie męczarnie grobu, ucisk i smutek mnie dościgły. [4] »Ale wzywałem Imię WIEKUISTEGO: Zechciej BOŻE i ocal moją duszę. [5] »WIEKUISTY jest litościwy i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny. [6] »WIEKUISTY strzeże prostodusznych; byłem biedny, a wspomógł mnie. [7] »Wróć moja duszo do swojego spokoju, bo BÓG się ulitował nad tobą. [8] »Wybawił moją duszę od śmierci, moje oko od łez, a moją nogę od upadku. [9] »Będę chodził przed WIEKUISTYM w Krainach Życia. [10] »Wierzyłem, kiedy wołałem: Jak bardzo jestem biedny. [11] »W mojej trwodze powiedziałem: Wszyscy ludzie są zawodni. [12] »Czym odwdzięczę się WIEKUISTEMU za wszystkie dobrodziejstwa względem mnie? [13] »Podniosę czarę zbawienia i będę wzywał Imienia BOGA. [14] »Spełnię BOGU me śluby, wobec całego Jego ludu. [15] »Drogą jest w oczach BOGA śmierć Jego świętych. [16] »O WIEKUISTY, ja przecież jestem Twoim sługą, synem Twej służebnicy, bo rozwiązałeś moje pęta. [17] »Tobie składam dziękczynną ofiarę oraz wzywam Imienia BOGA. [18] »Moje śluby spełniam BOGU wobec całego Jego ludu. [19] »W przedsionkach domu WIEKUISTEGO, w twoim wnętrzu, Jeruszalaim. HALLELUJA! 
«  Księga Psalmów 115 Księga Psalmów 116 Księga Psalmów 117  »


 Źródło tekstu: Śląskie Towarzystwo BiblijneOpis prezentowanego tekstu: Przekład opracowany przez Śląskie Towarzystwo Biblijne. Stary Testament opracowany na bazie hebrajsko - polskiego przekładu Tanach - dokonanego przez Izaaka Cylkowa, greckiego tekstu Septuaginty oraz Biblii Gdańskiej; zaś Nowy Testament tłumaczony ze zbioru greckich manuskryptów, znanych jako "Textus Receptus". Publikacja tekstu zgodnie z prawami zawartymi na stronie przekładu: "Prawa autorskie nie zastrzeżone. Powielanie, kopiowanie i propagowanie tekstu NBG jak najbardziej wskazane (bez żadnych dodatków w tekście, czy uzupełnień Pisma). "